IDESETAUTRES.be

Téléchargements

Si vous êtes satisfait(e) de ce que vous avez téléchargé, ayez la gentillesse de verser ne fût-ce que 1 (un) EURO symbolique sur le compte bancaire de l'ONG humanitaire de votre choix, avec la communication www.idesetautres.be.

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 204 PDF - Rajouté le 22/09/2017

Description : La planche N°204 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°36 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 10 septembre 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « Karel VI van Oostenrijk » (« Charles VI d’Autriche ») et se subdivisait en : « Wie zal erven ? » (« Qui va hériter ? »), « De Pragmatische Sanktie van 1724 » (« La Pragmatique Sanction de 1724 »), « De Oostendse Compagnie» (« La Compagnie d’Ostende »), « In Polen » (« En Pologne ») et « De Turkse oorlog in 1736 » (« La guerre turque en 1736 »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20204.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

Nom : ABRAHAM HANS VLAAMSCH GEZIN IN OORLOGSTIJD 19 1918 - Rajouté le 21/09/2017

Description : In bijlage vindt U hoofdstuk 19 (“Over de grens”, blzd. 140-157) van Abraham HANS’ boek, Een Vlaamsch gezin in oorlogstijd (verhaal voor de jeugd ; Alkmaar, Gebr. Kluitman ; tweede druk : 1918 ; 183 blzd. , 23 hoofdstukken ; geïllustreerd door O(tto) Geerling.
Meer informatie :
http://www.stichtingtoudekinderboek.nl/index.php?mact=News,cntnt01,detail,0&cntnt01articleid=81&cntnt01returnid=91
Via ons webstek www.idesetautres.be stellen we U ook een heruitgave van “Het bloedig Ijzerland” voor :
http://www.idesetautres.be/?p=ides&mod=iea&smod=ieaFictions&part=belgique100
Ik, Bernard Goorden, ben ook van plan zoveel mogelijk titels van de “Abraham HANS’ Kinderbibliotheek” op mijn webstek GRATIS ter beschikking te stellen. De jonge generatie heeft die nodig. Ik bezit een honderdtal ervan.
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=fictionsNL
Help mij A.U.B. daarmee : laat mij een JPEG kopie (om eventueel te restaureren) van uw lievelingstitel(s) toekomen. Ik zal u de lijst (EXCEL bestand) bezorgen van de titels die ik bezit. Mijn e-mail is ideesautresbg@gmail.com Laat mij weten of u wenst dat “die titel werd voor u door … geselecteerd” wordt vermeld.
Andere werken met illustraties van O. Geerling, zie
http://www.dbnl.org/auteurs/auteur.php?id=geer090

Nom : ABRAHAM HANS BENDE VAN BAKELANDT 11 1 - Rajouté le 21/09/2017

Description : In bijlage vindt U hoofdstuk 11, deel 1, “De gevangenen”, van de heruitgave van 1955 onder titel “De bende van Bakelandt”, van Abraham HANS, onder pseudoniem van Jan van Contich / Johan Verdijck (Antwerpen, Uitgeversfirma L. Opdebeek).
Als afbeeldingen gebruiken we de omslagen van Hec LEEMANS uit
https://www.stripinfo.be/reeks/index/1893_Bakelandt
Abraham HANS heeft dit boek, Bakelandt en zijn grote roversbende uit het Vrijbos, eerst onder pseudoniem van Hans Van Horenbeek in 1910 uitgegeven.
« Het veel gelezen volksboek van V. HUYS, Bakelandt en de roversbende van het Vrijbos, verschafte HANS stof over Bakelandt », zei Lydia Sacré, zijn kleindochter in haar licenciaatsverhandeling (Abraham Hans en het volksleven in Vlaanderen omstreeks 1900 ; Gent, RUG, 1960, bladzijde 124)
Abraham HANS heeft ook “Bakelandt”, aflevering 252, voor de “A. HANS’ Kinderbibliotheek” geeschreven :
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20BAKELANDT%20KINDERBIBLIOTHEEK%20252.pdf

Nom : AFGELEGEN VTT AFLIGGEN ROBERT EN BERTRAND 21 VANDERSTEEN - Rajouté le 21/09/2017

Description : La phrase suivante est grammaticalement intéressante : « Hij stopt bij die afgelegen hoeve » (« Il s’arrête près de cette ferme située à l’écart = isolée = retirée »).
On y trouve la forme verbale « AFgelegen », participe passé (utilisé ici comme adjectif épithète) provenant de l’infinitif « AFliggen », lui-même construit sur l’infinitif « LIGGEN », qui fait l’objet des « temps primitifs » des verbes dits « forts ». Pour complément d’informations, consultez par exemple notre tableau des « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre trois grandes catégories de verbes irréguliers au passé :
http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
Quand « AFliggen » est conjugué comme participe passé à l’équivalent du passé composé, cela entraîne en néerlandais une séparation de la particule « AF » de son infinitif proprement dit, la particule « GE- » (commune à la majorité des participes passés) s’intercalant entre eux => « afGElegen ». Avec une variante de Ia phrase (« Die hoeve is in de polder afgelegen »), on verrait mieux qu’il y a REJET de la forme verbale du participe passé « AFgelegen », derrière le complément (« in de polder »), à la fin de la phrase. Pour le phénomène du REJET du verbe, lisez notre synthèse :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 203 PDF - Rajouté le 21/09/2017

Description : La planche N°203 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°35 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 3 septembre 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « De apotheker en de koksjongen » (« Le pharmacien et le marmiton ») et se subdivisait en : « Kardinaal Alberoni » (« Le Cardinal Alberoni »), « De eerwaarde heer Dubois » (« L’abbé Dubois »), « Soepjes en gif » (« Potages et poisons »), « Komplot van Cellamare » (« Complot de Cellamare ») et « Een kleine koningin : Ana Maria Victoria van Spanje » (« Une petite reine : Ana Maria Victoria d’Espagne »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20203.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

Nom : MADRID EN BARCELONA SOLORAMA 21 - Rajouté le 21/09/2017

Description : Voici « Madrid en Barcelona » (pages 332-333), extrait de SOLORAMA, l’« Encyclopédie illustrée des pays et des peuples », qui a été publiée il y a un demi-siècle par Esco Publishing Company / Edition Esco, à Anvers, sous l’égide d’un gérant : JACOBS et pour le compte d’une marque de margarine bien connue : SOLO.
Vous trouverez la version française sous le titre
Notez que certaines des illustrations historiques ne sont pas sans rappeler le style des FUNCKEN.
Tout en étant sans prétention, cette encyclopédie, peut-être dépassée aujourd’hui pour ses statistiques, était précurseur d’un point de vue pédagogique puisqu’elle ne dissociait plus arbitrairement géographie et Histoire, par exemple, préfigurant ce que l’on appelle aujourd’hui « étude du Milieu ».
Le but de cette exhumation est de mettre à disposition des « primo-arrivants », abordant la langue française, des textes courts, pas trop difficiles à comprendre.
Aucun illustrateur n’a été crédité. Espérons pour eux qu’ils ont « fait leur beurre » …
Si un ayant droit (illustrateur, …) s’estimait lésé par notre initiative, il peut nous faire part de ses desiderata en nous adressant un courriel à ideesautresbg@gmail.com, accompagné d’un justificatif. Nous amenderons, dans les plus brefs délais possibles, en tout ou en partie, le corpus concerné.
Signalons que « PLANEET DISNEY », également présent sur notre site, a souvent présenté des mini-dossiers analogues en langue néerlandaise.

Nom : ABRAHAM HANS WOUD VAN HOUTHULST 02 - Rajouté le 20/09/2017

Description : In bijlage vindt U aflevering 2 (bladzijden 15-28) van “Het woud van Houthulst” (1919) van Abraham HANS, heruitgave van 1964.

Nom : ABRAHAM HANS BENDE VAN BAKELANDT 10 1 - Rajouté le 20/09/2017

Description : In bijlage vindt U hoofdstuk 10, deel 1, “Voorzorgen”, van de heruitgave van 1955 onder titel “De bende van Bakelandt”, van Abraham HANS, onder pseudoniem van Jan van Contich / Johan Verdijck (Antwerpen, Uitgeversfirma L. Opdebeek).
Als afbeeldingen gebruiken we de omslagen van Hec LEEMANS uit
https://www.stripinfo.be/reeks/index/1893_Bakelandt
Abraham HANS heeft dit boek, Bakelandt en zijn grote roversbende uit het Vrijbos, eerst onder pseudoniem van Hans Van Horenbeek in 1910 uitgegeven.
« Het veel gelezen volksboek van V. HUYS, Bakelandt en de roversbende van het Vrijbos, verschafte HANS stof over Bakelandt », zei Lydia Sacré, zijn kleindochter in haar licenciaatsverhandeling (Abraham Hans en het volksleven in Vlaanderen omstreeks 1900 ; Gent, RUG, 1960, bladzijde 124)
Abraham HANS heeft ook “Bakelandt”, aflevering 252, voor de “A. HANS’ Kinderbibliotheek” geeschreven :
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20BAKELANDT%20KINDERBIBLIOTHEEK%20252.pdf

Nom : GELEGEN VTT LIGGEN ROBERT EN BERTRAND 35 VANDERSTEEN - Rajouté le 20/09/2017

Description : La phrase suivante est grammaticalement intéressante : « De vijand legert op hoger gelegen heuvels » (« L’ennemi campe sur des collines situées haut = haut perchées »).
On y trouve notamment la forme verbale « GELEGEN », participe passé (utilisé ici comme adjectif épithète) provenant de l’infinitif « LIGGEN ». Pour complément d’informations, consultez par exemple notre tableau des « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre trois grandes catégories de verbes irréguliers au passé :
http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
Dans une variante de la phrase (« De vijand is op hoge heuvels gelegen »), on verrait mieux que le participe passé « GELEGEN » fait l’objet d’un REJET, derrière le complément ou attribut (« op hoge heuvels »), à la fin de la phrase. Lisez notre synthèse :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 202 PDF - Rajouté le 20/09/2017

Description : La planche N°202 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°34 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 27 août 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « De Regent in 1715 » (« Le Régent en 1715 ») et se subdivisait en : « Philips van Orleans » («Philippe d’Orléans »), « De bank van John Law » (« La banque de John Law »), « Papieren geld » (« Argent-papier »), « Frankrijk op drift » (« La France à la dérive ») et « De Jacobieten in Schotland » (« Les Jacobites en Ecosse »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20202.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

Nom : ABRAHAM HANS BLOEDIG IJZERLAND HOOFDSTUK 22 AFLEVERING 11-12 1920 - Rajouté le 19/09/2017

Description : In bijlage vindt U hoofdstuk 22 (“De studenten”, bladzijden 171-191) uit aflevering 11 (4 april 1920) aflevering 12 (11 april 1920) en van Abraham HANS (1882-1939) in Het bloedig Ijzerland (Brussel, Julius Hoste ; 1920-1921, 1038 bladzijden, oorspronkelijk verschenen in 65 wekelijkse afleveringen van 25-1-1920 t/m 17-4-1921)
Afbeeldingen : de Sint-Michielstoren te Rousselare (blzd. 173), een hoekje van ‘t Oud Roeselare (blzd. 177), Roeselare – Meensche Steenweg (blzd. 181), Roeselare – het hospitaal (blzd. 185), Ruimbeke – het kasteel (blzd. 189).
Zie “Inhoudsopgave” van “Het Bloedig IJzerland” :
http://www.idesetautres.be/upload/BLOEDIG%20IJZERLAND%20ABRAHAM%20HANS%20INHOUDSTAFEL.pdf
Nederland (Archief Stad en gemeente Goes) helpt opnieuw België, honderd jaar later ! Van de heer A. Burger ontvingen ze het gebonden weekblad. Dank aan onze vrienden uit Zeeland (Zuid-Beveland) !

Nom : ABRAHAM HANS BENDE VAN BAKELANDT 09 1 - Rajouté le 19/09/2017

Description : In bijlage vindt U hoofdstuk 9, deel 1, “Maria weer vrij”, van de heruitgave van 1955 onder titel “De bende van Bakelandt”, van Abraham HANS, onder pseudoniem van Jan van Contich / Johan Verdijck (Antwerpen, Uitgeversfirma L. Opdebeek).
Als afbeeldingen gebruiken we de omslagen van Hec LEEMANS uit
https://www.stripinfo.be/reeks/index/1893_Bakelandt
Abraham HANS heeft dit boek, Bakelandt en zijn grote roversbende uit het Vrijbos, eerst onder pseudoniem van Hans Van Horenbeek in 1910 uitgegeven.
« Het veel gelezen volksboek van V. HUYS, Bakelandt en de roversbende van het Vrijbos, verschafte HANS stof over Bakelandt », zei Lydia Sacré, zijn kleindochter in haar licenciaatsverhandeling (Abraham Hans en het volksleven in Vlaanderen omstreeks 1900 ; Gent, RUG, 1960, bladzijde 124)
Abraham HANS heeft ook “Bakelandt”, aflevering 252, voor de “A. HANS’ Kinderbibliotheek” geeschreven :
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20BAKELANDT%20KINDERBIBLIOTHEEK%20252.pdf

Nom : DOORGEGEVEN VTT DOORGEVEN BESSY 54 VANDERSTEEN - Rajouté le 19/09/2017

Description : La phrase suivante est grammaticalement intéressante : « Van post tot post wordt het sein naar het fort doorgegeven » (« De poste en poste, le signal est transmis au fort »).
On y trouve la forme verbale « DOORgegeven », participe passé provenant de l’infinitif « DOORgeven », lui-même construit sur l’infinitif « GEVEN », qui fait l’objet des « temps primitifs » des verbes dits « forts ». Pour complément d’informations, consultez par exemple notre tableau des « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre trois grandes catégories de verbes irréguliers au passé :
http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
Quand « DOORgeven » est conjugué comme participe passé à l’équivalent du passé composé, cela entraîne en néerlandais une séparation de la particule « DOOR » de son infinitif proprement dit, la particule « GE- » (commune à la majorité des participes passés) s’intercalant entre eux => « doorGEgeven ». Il y a REJET de la forme verbale du participe passé « DOORgegeven », derrière le complément (« het fort »), à la fin de la phrase. Pour le phénomène du REJET du verbe, lisez notre synthèse : http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes
Notez que cette phrase est à la voix passive, d’où l’utilisation de l’auxiliaire « WORDEN ».

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 201 PDF - Rajouté le 19/09/2017

Description : La planche N°201 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°33 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 20 août 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « Hij (Peter de Grote) maakte een venster» (« Pierre le Grand fabriqua une fenêtre ») et se subdivisait en : « De Zee van Azow in 1696» (« La mer d’Azov en 1696 »), « Karel XII van Zweden in » (« Charles XII de Suède en 1697»), « Stormwind » (« Vent de tempête »), « De slag van Poltawa in 1709 » (« La bataille de la Poltava en 1709 ») et « De Vrede van Nystad in 1721 » (« La Paix de Nystad en 1721 »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20201.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

Nom : GELOOF EN FOLKLORE SOLORAMA 21 - Rajouté le 19/09/2017

Description : Voici « Geloof en folklore » (Spanje ; pages 330-331), extrait de SOLORAMA, l’« Encyclopédie illustrée des pays et des peuples », qui a été publiée il y a un demi-siècle par Esco Publishing Company / Edition Esco, à Anvers, sous l’égide d’un gérant : JACOBS et pour le compte d’une marque de margarine bien connue : SOLO.
Vous trouverez la version française sous le titre
Notez que certaines des illustrations historiques ne sont pas sans rappeler le style des FUNCKEN.
Tout en étant sans prétention, cette encyclopédie, peut-être dépassée aujourd’hui pour ses statistiques, était précurseur d’un point de vue pédagogique puisqu’elle ne dissociait plus arbitrairement géographie et Histoire, par exemple, préfigurant ce que l’on appelle aujourd’hui « étude du Milieu ».
Le but de cette exhumation est de mettre à disposition des « primo-arrivants », abordant la langue française, des textes courts, pas trop difficiles à comprendre.
Aucun illustrateur n’a été crédité. Espérons pour eux qu’ils ont « fait leur beurre » …
Si un ayant droit (illustrateur, …) s’estimait lésé par notre initiative, il peut nous faire part de ses desiderata en nous adressant un courriel à ideesautresbg@gmail.com, accompagné d’un justificatif. Nous amenderons, dans les plus brefs délais possibles, en tout ou en partie, le corpus concerné.
Signalons que « PLANEET DISNEY », également présent sur notre site, a souvent présenté des mini-dossiers analogues en langue néerlandaise.

Nom : ABRAHAM HANS HOSPITAALKARRETJE VAN MALDEGEM KINDERBIBLIOTHEEK 563 - Rajouté le 18/09/2017

Description : In bijlage vindt U, “Het hospitaalkarretje van Maldegem”, aflevering 563 van de “Abraham HANS’ Kinderbibliotheek”.
Afbeeldingen van omslag en op bladzijde 11 zijn van Otto GEERLING, een van de lievelingstekenaars van Abraham HANS.
Die tekst, in oude spelling, werd voor u door Valérie Janssens geselecteerd en ter beschikking gesteld o. a. om iemand anders aan te moedigen die tekst in hedendaagse spelling om te zetten.
Bernard Goorden is van plan zoveel mogelijk titels van de “Kinderbibliotheek” op zijn webstek GRATIS ter beschikking te stellen. De jonge generatie heeft die nodig. Hij bezit een honderdtal ervan.
Wees geen egoïstische verzamelaar en helpt hem A.U.B. daarmee : zend hem een JPEG kopie (om eventueel te restaureren) van uw lievelingstitel(s). Hij zal u de lijst (EXCEL bestand) bezorgen van de titels die hij bezit. Zijn e-mail is ideesautresbg@gmail.com Laat hem weten of u wenst dat “die titel werd voor u door … geselecteerd” wordt vermeld.
Andere werken met illustraties van O. Geerling, zie
http://www.dbnl.org/auteurs/auteur.php?id=geer090

Nom : ABRAHAM HANS BENDE VAN BAKELANDT 08 1 - Rajouté le 18/09/2017

Description : In bijlage vindt U hoofdstuk 8, deel 1, “Bij pachter Moerman”, van de heruitgave van 1955 onder titel “De bende van Bakelandt”, van Abraham HANS, onder pseudoniem van Jan van Contich / Johan Verdijck (Antwerpen, Uitgeversfirma L. Opdebeek).
Als afbeeldingen gebruiken we de omslagen van Hec LEEMANS uit
https://www.stripinfo.be/reeks/index/1893_Bakelandt
Abraham HANS heeft dit boek, Bakelandt en zijn grote roversbende uit het Vrijbos, eerst onder pseudoniem van Hans Van Horenbeek in 1910 uitgegeven.
« Het veel gelezen volksboek van V. HUYS, Bakelandt en de roversbende van het Vrijbos, verschafte HANS stof over Bakelandt », zei Lydia Sacré, zijn kleindochter in haar licenciaatsverhandeling (Abraham Hans en het volksleven in Vlaanderen omstreeks 1900 ; Gent, RUG, 1960, bladzijde 124)
Abraham HANS heeft ook “Bakelandt”, aflevering 252, voor de “A. HANS’ Kinderbibliotheek” geeschreven :
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20BAKELANDT%20KINDERBIBLIOTHEEK%20252.pdf

Nom : GEGEVEN VTT GEVEN KARL MAY 14 VANDERSTEEN - Rajouté le 18/09/2017

Description : La double phrase suivante est grammaticalement intéressante : « De geesten hebben (ons) te kennen gegeven dat U (Winnetou) het dorp (…) moet verlaten » (« Les esprits ont donné à connaître = ont fait savoir que vous devez quitter le village »).
On y trouve notamment la forme verbale « GEGEVEN », participe passé provenant de l’infinitif « GEVEN ». Il est à noter que ce participe passé se construit sur l’INFINITIF. Pour complément d’informations, consultez par exemple notre tableau des « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre trois grandes catégories de verbes irréguliers au passé :
http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
Le participe passé « GEGEVEN » fait l’objet d’un REJET, derrière le complément éventuel (« ONS »), à la fin de la phrase. Lisez notre synthèse :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 200 PDF - Rajouté le 18/09/2017

Description : La planche N°200 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°32 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 13 août 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « Piotr Biliki of Peter de Grote » (« Pierre le Grand ») et se subdivisait en : « Peter I in de wijk van de Sloboda in 1682 » (« Pierre 1er dans le quartier de la Sloboda en 1682 »), « Hij wilde leren » (« Il voulait apprendre »), « De Streljtsy in 1697 » (« Les Streltsi ou Strélitz en 1697 »), « De ukazen » (« Les oukases ou ukases ») et « Het heilige Rusland» (« La Sainte Russie »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20200.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

Nom : ABRAHAM HANS BENDE VAN BAKELANDT 07 1 - Rajouté le 17/09/2017

Description : In bijlage vindt U hoofdstuk 7, deel 1, “De schout bij Rozebeke”, van de heruitgave van 1955 onder titel “De bende van Bakelandt”, van Abraham HANS, onder pseudoniem van Jan van Contich / Johan Verdijck (Antwerpen, Uitgeversfirma L. Opdebeek).
Als afbeeldingen gebruiken we de omslagen van Hec LEEMANS uit
https://www.stripinfo.be/reeks/index/1893_Bakelandt
Abraham HANS heeft dit boek, Bakelandt en zijn grote roversbende uit het Vrijbos, eerst onder pseudoniem van Hans Van Horenbeek in 1910 uitgegeven.
« Het veel gelezen volksboek van V. HUYS, Bakelandt en de roversbende van het Vrijbos, verschafte HANS stof over Bakelandt », zei Lydia Sacré, zijn kleindochter in haar licenciaatsverhandeling (Abraham Hans en het volksleven in Vlaanderen omstreeks 1900 ; Gent, RUG, 1960, bladzijde 124)
Abraham HANS heeft ook “Bakelandt”, aflevering 252, voor de “A. HANS’ Kinderbibliotheek” geeschreven :
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20BAKELANDT%20KINDERBIBLIOTHEEK%20252.pdf

Nom : LODE OPDEBEEK IN MEMORIAM ANDRE DE RIDDER 1930 - Rajouté le 17/09/2017

Description : « Lode Opdebeek », door André De Ridder (uit « De Vlaamsche Gids », augustus 1930), in « Lode Opdebeek, in memoriam », bladzijden 3-12.

Nom : GEGEVEN VTT GEVEN BESSY 54 VANDERSTEEN - Rajouté le 17/09/2017

Description : La phrase suivante est grammaticalement intéressante : « Hij (Khara / de sachem) heeft zijn woord aan de bleekgezichten gegeven » (« Le sachem a donné sa parole aux visages pâles »).
On y trouve notamment la forme verbale « GEGEVEN », participe passé provenant de l’infinitif « GEVEN ». Il est à noter que ce participe passé se construit sur l’INFINITIF. Pour complément d’informations, consultez par exemple notre tableau des « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre trois grandes catégories de verbes irréguliers au passé :
http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
Le participe passé « GEGEVEN » fait l’objet d’un REJET, derrière les compléments (« zijn woord » et « aan de bleekgezichten »), à la fin de la phrase. Lisez notre synthèse :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 199 PDF - Rajouté le 17/09/2017

Description : La planche N°199 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°31 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 6 août 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « Pruisen » (« La Prusse ») et se subdivisait en : « Hohenzollern, keurvorsten van Brandenbourg en 1417 » (« Les Hohenzollern, princes-électeurs du Brandenburg in 1417 »), « Een plus maken : Frederik I, koning in 1701 » (« Faire un plus : Frédéric 1er, roi en 1701 »), «Frederik Wilhelm I, de koning-sergeant, in 1713 » (« Frédéric Guillaume 1er, le roi-sergent, en 1713 »), « De Pruisische pas » (« Le pas à la prussienne ») et « De reusachtige grenadieren » (« Les grenadiers géants »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20199.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

Nom : CORRIDAs EN TOREROs SOLORAMA 21 - Rajouté le 17/09/2017

Description : Voici « Corrida’s en torero’s » (Spanje ; pages 328-329), extrait de SOLORAMA, l’« Encyclopédie illustrée des pays et des peuples », qui a été publiée il y a un demi-siècle par Esco Publishing Company / Edition Esco, à Anvers, sous l’égide d’un gérant : JACOBS et pour le compte d’une marque de margarine bien connue : SOLO.
Vous trouverez la version française sous le titre
Notez que certaines des illustrations historiques ne sont pas sans rappeler le style des FUNCKEN.
Tout en étant sans prétention, cette encyclopédie, peut-être dépassée aujourd’hui pour ses statistiques, était précurseur d’un point de vue pédagogique puisqu’elle ne dissociait plus arbitrairement géographie et Histoire, par exemple, préfigurant ce que l’on appelle aujourd’hui « étude du Milieu ».
Le but de cette exhumation est de mettre à disposition des « primo-arrivants », abordant la langue française, des textes courts, pas trop difficiles à comprendre.
Aucun illustrateur n’a été crédité. Espérons pour eux qu’ils ont « fait leur beurre » …
Si un ayant droit (illustrateur, …) s’estimait lésé par notre initiative, il peut nous faire part de ses desiderata en nous adressant un courriel à ideesautresbg@gmail.com, accompagné d’un justificatif. Nous amenderons, dans les plus brefs délais possibles, en tout ou en partie, le corpus concerné.
Signalons que « PLANEET DISNEY », également présent sur notre site, a souvent présenté des mini-dossiers analogues en langue néerlandaise.

Nom : ABRAHAM HANS BENDE VAN BAKELANDT 06 1 - Rajouté le 16/09/2017

Description : In bijlage vindt U hoofdstuk 6, deel 1, “De berechting”, van de heruitgave van 1955 onder titel “De bende van Bakelandt”, van Abraham HANS, onder pseudoniem van Jan van Contich / Johan Verdijck (Antwerpen, Uitgeversfirma L. Opdebeek).
Als afbeeldingen gebruiken we de omslagen van Hec LEEMANS uit
https://www.stripinfo.be/reeks/index/1893_Bakelandt
Abraham HANS heeft dit boek, Bakelandt en zijn grote roversbende uit het Vrijbos, eerst onder pseudoniem van Hans Van Horenbeek in 1910 uitgegeven.
« Het veel gelezen volksboek van V. HUYS, Bakelandt en de roversbende van het Vrijbos, verschafte HANS stof over Bakelandt », zei Lydia Sacré, zijn kleindochter in haar licenciaatsverhandeling (Abraham Hans en het volksleven in Vlaanderen omstreeks 1900 ; Gent, RUG, 1960, bladzijde 124)
Abraham HANS heeft ook “Bakelandt”, aflevering 252, voor de “A. HANS’ Kinderbibliotheek” geeschreven :
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20BAKELANDT%20KINDERBIBLIOTHEEK%20252.pdf

Nom : GEGEVEN VTT GEVEN ZILVERPIJL 2 FRANK SELS - Rajouté le 16/09/2017

Description : La phrase suivante est grammaticalement intéressante : « We hebben hem (Zilverpijl) een goed lesje gegeven » (« Nous lui avons donné une bonne petite leçon »).
On y trouve la forme verbale « gegeven », participe passé provenant de l’infinitif « GEVEN », qui fait l’objet des « temps primitifs » des verbes dits « forts ». Pour complément d’informations, consultez par exemple notre tableau des « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre trois grandes catégories de verbes irréguliers au passé :
http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
Il y a REJET de la forme verbale du participe passé « gegeven », derrière le complément (« een goed lesje »), à la fin de la phrase. Pour le phénomène du REJET du verbe, lisez notre synthèse :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 198 PDF - Rajouté le 16/09/2017

Description : La planche N°198 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°30 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 30 juillet 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « De toverlantaarn » (« La lanterne magique ») et se subdivisait en : « Met Florian » (« Avec Florian »), « De toverlantaarn » (« La lanterne magique »), «Prins de Ligne » (« Le Prince de Ligne »), « Te Beloeil » (« A Beloeil ») et « Op een elastische koord » (« Sur une corde élastique »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20198.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

Nom : KERLINGALAND INHOUDSOPGAVE REGISTER TABLE MATIERES INDEX MET LINKS AVEC LIENS INTERNET ABRAHAM HANS - Rajouté le 15/09/2017

Description : INHOUDSOPGAVE Van Abraham HANS’ Kerlingaland
+ register afbeeldingen met INTERNET links naar de 22 hoofdstukken / TABLE DES MATIERES de Kerlingaland d’Abraham HANS + index des illustrations avec liens INTERNET vers les 22 chapitres

Nom : ABRAHAM HANS BENDE VAN BAKELANDT 05 1 - Rajouté le 15/09/2017

Description : In bijlage vindt U hoofdstuk 5, deel 1, “De gevangene”, van de heruitgave van 1955 onder titel “De bende van Bakelandt”, van Abraham HANS, onder pseudoniem van Jan van Contich / Johan Verdijck (Antwerpen, Uitgeversfirma L. Opdebeek).
Als afbeeldingen gebruiken we de omslagen van Hec LEEMANS uit
https://www.stripinfo.be/reeks/index/1893_Bakelandt
Abraham HANS heeft dit boek, Bakelandt en zijn grote roversbende uit het Vrijbos, eerst onder pseudoniem van Hans Van Horenbeek in 1910 uitgegeven.
« Het veel gelezen volksboek van V. HUYS, Bakelandt en de roversbende van het Vrijbos, verschafte HANS stof over Bakelandt », zei Lydia Sacré, zijn kleindochter in haar licenciaatsverhandeling (Abraham Hans en het volksleven in Vlaanderen omstreeks 1900 ; Gent, RUG, 1960, bladzijde 124)
Abraham HANS heeft ook “Bakelandt”, aflevering 252, voor de “A. HANS’ Kinderbibliotheek” geeschreven :
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20BAKELANDT%20KINDERBIBLIOTHEEK%20252.pdf

Nom : GEGEVEN VTT GEVEN RODE RIDDER 7 VANDERSTEEN - Rajouté le 15/09/2017

Description : La double phrase suivante est grammaticalement intéressante : « In het oerwoud wordt het sein tot de opstand gegeven » (« Dans la forêt vierge, le signal de la révolte fut donné »).
On y trouve notamment, la forme verbale « GEGEVEN », participe passé provenant de l’infinitif « GEVEN ».
Il est à noter que ce participe passé se construit sur l’INFINITIF. Pour complément d’informations, consultez par exemple notre tableau des « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre trois grandes catégories de verbes irréguliers au passé :
http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
Le participe passé « GEGEVEN » fait l’objet d’un REJET, derrière le complément (« tot de opstand »), à la fin de la phrase. Lisez notre synthèse :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes
Notez que cette phrase est à la voix passive, d’où l’utilisation de l’auxiliaire « WORDEN » (au lieu de l’auxiliaire « ZIJN »).
La phrase commençant par un complément (« In het oerwoud »), il y a INVERSION du sujet (« het vertreksein ») et du verbe (« wordt »).

Nom : CASTAGNETTEN EN GITAREN SOLORAMA 21 - Rajouté le 15/09/2017

Description : Voici « Castagnetten en gitaren » (Spanje ; pages 326-327), extrait de SOLORAMA, l’« Encyclopédie illustrée des pays et des peuples », qui a été publiée il y a un demi-siècle par Esco Publishing Company / Edition Esco, à Anvers, sous l’égide d’un gérant : JACOBS et pour le compte d’une marque de margarine bien connue : SOLO.
Vous trouverez la version française sous le titre
Notez que certaines des illustrations historiques ne sont pas sans rappeler le style des FUNCKEN.
Tout en étant sans prétention, cette encyclopédie, peut-être dépassée aujourd’hui pour ses statistiques, était précurseur d’un point de vue pédagogique puisqu’elle ne dissociait plus arbitrairement géographie et Histoire, par exemple, préfigurant ce que l’on appelle aujourd’hui « étude du Milieu ».
Le but de cette exhumation est de mettre à disposition des « primo-arrivants », abordant la langue française, des textes courts, pas trop difficiles à comprendre.
Aucun illustrateur n’a été crédité. Espérons pour eux qu’ils ont « fait leur beurre » …
Si un ayant droit (illustrateur, …) s’estimait lésé par notre initiative, il peut nous faire part de ses desiderata en nous adressant un courriel à ideesautresbg@gmail.com, accompagné d’un justificatif. Nous amenderons, dans les plus brefs délais possibles, en tout ou en partie, le corpus concerné.
Signalons que « PLANEET DISNEY », également présent sur notre site, a souvent présenté des mini-dossiers analogues en langue néerlandaise.

Nom : Jozef Vackier Arthur Naeyaert, schrik der Duitsers 2015 THEATERMONOLOOG - Rajouté le 14/09/2017

Description : Met Ons Moeder binst den Grooten Oorlog gaan we door tot eind juni 2018. Onze speelkalender ter zake is volgeboekt. Dan hebben we de voorstelling vier jaar lang 'gespeeld' ten voordele van de Arkgemeenschap Moerkerke-Brugge. Ondertussen kon de Arkgemeenschap met al die vrijwillige bijdrages heel wat realiseren, o.a. een gloednieuw busje-met-lift aanschaffen. Nogmaals bijzondere dank aan alle organisatoren en toeschouwers voor zoveel ontroerende solidariteit.
Vanaf september 2018 proberen we op datzelfde elan door te gaan. D.w.z. we bieden jullie vanaf dan onze nieuwste monoloog Arthur Naeyaert, mien ziele, mien zieer en mien verzet aan, gebaseerd op het recente, historische werk van Torhoutenaar Jozef Vackier Arthur Naeyaert, schrik der Duitsers (2015).
Zelf noemen wij de voorstelling doorleefd, ontroerend en grappig, en vooral waar gebeurd,verteld en gespeeld in de sappigste streektaal uit het Houtland (bij uitbreiding West-Vlaanderen).
Al twee keer gaven we een try-out: een keer op 16 maart 2017 voor een 70-koppig publiek en een keer heel recent - in sterk verkorte versie - voor een 20-tal kijklustigen. En telkens werd de voorstelling in haar kenmerken bevestigd en warm onthaald. Wil je er meer over weten, raadpleeg gerust de website theateroverhoop.weebly.com (Zie ook onze flyer in de bijlage.)

Omdat we in het verleden vaststelden dat september dikwijls de maand is waarin heel veel en soms een jaar vooruit gepland wordt, brengen we jullie nu al op de hoogte. Dat wil dan ook zeggen dat er vanaf nu, 1 september 2017, geboekt kan worden.

En weerom zetten we ons hierbij heel graag en bij voorkeur in voor de Arkgemeenschap Moerkerke-Brugge. Maar dat neemt niet weg dat we, onder bepaalde voorwaarden, de monoloog af en toe ook willen brengen voor een ander, vergelijkbaar project. De drie voorwaarden zijn: de vrijwillige bijdrage gaat naar een kwetsbare groep in de samenleving, het project is gemeenschapsvormend zijn en 3° ook vrijwilligers neem in het project belangrijke taken op zich. Dit zijn drie voorwaarden die juist ook zo kenmerkend zijn voor de Arkgemeenschap. Concreet wil dat zeggen: tegenover 3 voorstellingen voor de Ark spelen we 1 voorstelling voor een ander goed doel; de organisatoren zorgen in dit geval voor de nodige, overtuigende informatie.
Ignace en Brigit
mede namens Gerrit en de hele Arkgemeenschap Moerkerke-Brugge

Nom : ABRAHAM HANS BENDE VAN BAKELANDT 04 1 - Rajouté le 14/09/2017

Description : In bijlage vindt U hoofdstuk 4, deel 1, “Tiest en Joos Tanghe”, van de heruitgave van 1955 onder titel “De bende van Bakelandt”, van Abraham HANS, onder pseudoniem van Jan van Contich / Johan Verdijck (Antwerpen, Uitgeversfirma L. Opdebeek).
Als afbeeldingen gebruiken we de omslagen van Hec LEEMANS uit
https://www.stripinfo.be/reeks/index/1893_Bakelandt
Abraham HANS heeft dit boek, Bakelandt en zijn grote roversbende uit het Vrijbos, eerst onder pseudoniem van Hans Van Horenbeek in 1910 uitgegeven.
« Het veel gelezen volksboek van V. HUYS, Bakelandt en de roversbende van het Vrijbos, verschafte HANS stof over Bakelandt », zei Lydia Sacré, zijn kleindochter in haar licenciaatsverhandeling (Abraham Hans en het volksleven in Vlaanderen omstreeks 1900 ; Gent, RUG, 1960, bladzijde 124)
Abraham HANS heeft ook “Bakelandt”, aflevering 252, voor de “A. HANS’ Kinderbibliotheek” geeschreven :
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20BAKELANDT%20KINDERBIBLIOTHEEK%20252.pdf

Nom : ABRAHAM HANS BENDE VAN BAKELANDT 03 1 - Rajouté le 14/09/2017

Description : In bijlage vindt U hoofdstuk 3, deel 1, “Bij boer Ghekiere”, van de heruitgave van 1955 onder titel “De bende van Bakelandt”, van Abraham HANS, onder pseudoniem van Jan van Contich / Johan Verdijck (Antwerpen, Uitgeversfirma L. Opdebeek).
Als afbeeldingen gebruiken we de omslagen van Hec LEEMANS uit
https://www.stripinfo.be/reeks/index/1893_Bakelandt
Abraham HANS heeft dit boek, Bakelandt en zijn grote roversbende uit het Vrijbos, eerst onder pseudoniem van Hans Van Horenbeek in 1910 uitgegeven.
« Het veel gelezen volksboek van V. HUYS, Bakelandt en de roversbende van het Vrijbos, verschafte HANS stof over Bakelandt », zei Lydia Sacré, zijn kleindochter in haar licenciaatsverhandeling (Abraham Hans en het volksleven in Vlaanderen omstreeks 1900 ; Gent, RUG, 1960, bladzijde 124)
Abraham HANS heeft ook “Bakelandt”, aflevering 252, voor de “A. HANS’ Kinderbibliotheek” geeschreven :
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20BAKELANDT%20KINDERBIBLIOTHEEK%20252.pdf

Nom : JAN MARCHAU ABRAHAM HANS VERTELLER VAN VLAANDEREN 1980 - Rajouté le 14/09/2017

Description : Jan MARCHAU heeft “Abraham HANS, de verteller van Vlaanderen” in augustus 1980 voor het maandschrift N°260 van de “Vlaamse toeristische bibliotheek” geschreven.
Er zijn ook bijdragen van hem over HANS minstens in “Zo schreef Abraham HANS”, verzorgd door Davidsfonds Kontich (1982), en in “Jeugdomnibus” voor uitgeverij HELIOS (1983), over 10 afleveringen (nummers 60, 91, 171, 255, 303, 514, 600, 663, 716 en 1000) van de “Abraham HANS’ Kinderbibliotheek”.
Ook gratis te downloaden via :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls

Nom : ABRAHAM HANS VLAAMSCH GEZIN IN OORLOGSTIJD 18 1918 - Rajouté le 14/09/2017

Description : In bijlage vindt U hoofdstuk 18 (“Ook banneling”, blzd. 130-139) van Abraham HANS’ boek, Een Vlaamsch gezin in oorlogstijd (verhaal voor de jeugd ; Alkmaar, Gebr. Kluitman ; tweede druk : 1918 ; 183 blzd. , 23 hoofdstukken ; geïllustreerd door O(tto) Geerling.
Meer informatie :
http://www.stichtingtoudekinderboek.nl/index.php?mact=News,cntnt01,detail,0&cntnt01articleid=81&cntnt01returnid=91
Via ons webstek www.idesetautres.be stellen we U ook een heruitgave van “Het bloedig Ijzerland” voor :
http://www.idesetautres.be/?p=ides&mod=iea&smod=ieaFictions&part=belgique100
Ik, Bernard Goorden, ben ook van plan zoveel mogelijk titels van de “Abraham HANS’ Kinderbibliotheek” op mijn webstek GRATIS ter beschikking te stellen. De jonge generatie heeft die nodig. Ik bezit een honderdtal ervan.
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=fictionsNL
Help mij A.U.B. daarmee : laat mij een JPEG kopie (om eventueel te restaureren) van uw lievelingstitel(s) toekomen. Ik zal u de lijst (EXCEL bestand) bezorgen van de titels die ik bezit. Mijn e-mail is ideesautresbg@gmail.com Laat mij weten of u wenst dat “die titel werd voor u door … geselecteerd” wordt vermeld.
Andere werken met illustraties van O. Geerling, zie
http://www.dbnl.org/auteurs/auteur.php?id=geer090

Nom : GEGEVEN VTT GEVEN BESSY 59 VANDERSTEEN - Rajouté le 14/09/2017

Description : La double phrase suivante est grammaticalement intéressante : « Andy, aan wie Nancy een nauwkeurige beschrijving van de canyon der (van de) eekhoorns heeft gegeven, is veel vlugger de plaats genaderd » (« Andy, à qui Nancy a donné une description minutieuse du canyon des écureuils, s’est approché beaucoup plus vite de l’endroit »).
On y trouve notamment, dans la phrase subordonnée incise, la forme verbale « GEGEVEN », participe passé provenant de l’infinitif « GEVEN ».
Il est à noter que ce participe passé se construit sur l’INFINITIF. Pour complément d’informations, consultez par exemple notre tableau des « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre trois grandes catégories de verbes irréguliers au passé :
http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
Le participe passé « GEGEVEN » fait l’objet d’un REJET, derrière le complément (« een nauwkeurige beschrijving van de canyon van de eekhoorns »), à la fin de la phrase. Lisez notre synthèse :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 196 PDF - Rajouté le 14/09/2017

Description : La planche N°196 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°28 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 16 juillet 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « De Troon van Spanje » (« La Trône d’Espagne ») et se subdivisait en : « Testament » («Testament»), « Er zijn geen Pyreneën meer ! » (« Il n’y a plus de Pyrénées ! »), « De kunst grootvader te zijn » (« L’art d’être grand-père »), « De uitdaging » (« La provocation ») et « De Spaanse Successieoorlog » (« La Guerre de Succession d’Espagne »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20196.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

Nom : ABRAHAM HANS WOUD VAN HOUTHULST 01 - Rajouté le 13/09/2017

Description : In bijlage vindt U aflevering 1 (bladzijden 1-14) van “Het woud van Houthulst” (1919) van Abraham HANS, heruitgave van 1964.

Nom : GEGEVEN VTT GEVEN BESSY 24 2 VANDERSTEEN - Rajouté le 13/09/2017

Description : La double phrase suivante est grammaticalement intéressante : « Nadat de soldaten ontscheept zijn, wordt het vertreksein (dadelijk) gegeven » (« Après que les soldats ont débarqué, le signal du départ est donné »).
On y trouve notamment, la forme verbale « GEGEVEN », participe passé provenant de l’infinitif « GEVEN ».
Il est à noter que ce participe passé se construit sur l’INFINITIF. Pour complément d’informations, consultez par exemple notre tableau des « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre trois grandes catégories de verbes irréguliers au passé :
http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
Le participe passé « GEGEVEN » fait l’objet d’un REJET, derrière le complément éventuel (« dadelijk »), à la fin de la phrase. Lisez notre synthèse :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes
Notez que cette deuxième phrase est à la voix passive, d’où l’utilisation de l’auxiliaire « WORDEN » (au lieu de l’auxiliaire « ZIJN »).
La phrase commençant par l’équivalent d’un complément (la phrase subordonnée « Nadat de soldaten ontscheept zijn » joue ici ce rôle), il y a INVERSION du sujet (« het vertreksein ») et du verbe (« wordt »).

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 195 PDF - Rajouté le 13/09/2017

Description : La planche N°195 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°27 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 9 juillet 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « De Liga van Augsburg » (« La ligue d’Augsbourg ») et se subdivisait en : « Lodewijk XIV alleen » (« Louis XIV seul »), « De maarschalk van Luxemburg : de behanger van de Notre-Dame » (« Le maréchal de Luxembourg : le tapissier Notre-Dame »), « Het bombardement van Brussel in 1695 » (« Le bombardement de Bruxelles en 1695 »), « Op zee : Tourville, Duguay-Trouin, Jan Bart » (« Sur mer : Tourville, Duguay-Trouin, Jean Bart ») et « De Vrede van Rijswijk in 1697 » (« La Paix de Rijswijk en 1697»).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20195.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

Nom : SECANO EN REGADIO SOLORAMA 21 - Rajouté le 13/09/2017

Description : Voici « Secano en regadio » (Spanje ; pages 324-325), extrait de SOLORAMA, l’« Encyclopédie illustrée des pays et des peuples », qui a été publiée il y a un demi-siècle par Esco Publishing Company / Edition Esco, à Anvers, sous l’égide d’un gérant : JACOBS et pour le compte d’une marque de margarine bien connue : SOLO.
Vous trouverez la version française sous le titre
Notez que certaines des illustrations historiques ne sont pas sans rappeler le style des FUNCKEN.
Tout en étant sans prétention, cette encyclopédie, peut-être dépassée aujourd’hui pour ses statistiques, était précurseur d’un point de vue pédagogique puisqu’elle ne dissociait plus arbitrairement géographie et Histoire, par exemple, préfigurant ce que l’on appelle aujourd’hui « étude du Milieu ».
Le but de cette exhumation est de mettre à disposition des « primo-arrivants », abordant la langue française, des textes courts, pas trop difficiles à comprendre.
Aucun illustrateur n’a été crédité. Espérons pour eux qu’ils ont « fait leur beurre » …
Si un ayant droit (illustrateur, …) s’estimait lésé par notre initiative, il peut nous faire part de ses desiderata en nous adressant un courriel à ideesautresbg@gmail.com, accompagné d’un justificatif. Nous amenderons, dans les plus brefs délais possibles, en tout ou en partie, le corpus concerné.
Signalons que « PLANEET DISNEY », également présent sur notre site, a souvent présenté des mini-dossiers analogues en langue néerlandaise.

Nom : ABRAHAM HANS BLOEDIG IJZERLAND HOOFDSTUK 21 AFLEVERING 10-11 1920 - Rajouté le 12/09/2017

Description : In bijlage vindt U hoofdstuk 21 (“Het pesthol van Eessen”, bladzijden 156-171) uit aflevering 10 (28 maart 1920) en aflevering 11 (4 april 1920) van Abraham HANS (1882-1939) in Het bloedig Ijzerland (Brussel, Julius Hoste ; 1920-1921, 1038 bladzijden, oorspronkelijk verschenen in 65 wekelijkse afleveringen van 25-1-1920 t/m 17-4-1921)
Afbeeldingen : een visschersgezin in De Panne (blzd. 157), ruïne van de Sint-Nikolaaskostschool te Dixmuiden (blzd. 161), ruïne de kerk te Eessen (blzd. 165), gezicht op den Romaanschen nu verwoesten toren te Torhout (blzd. 169).
Zie “Inhoudsopgave” van “Het Bloedig IJzerland” :
http://www.idesetautres.be/upload/BLOEDIG%20IJZERLAND%20ABRAHAM%20HANS%20INHOUDSTAFEL.pdf
Nederland (Archief Stad en gemeente Goes) helpt opnieuw België, honderd jaar later ! Van de heer A. Burger ontvingen ze het gebonden weekblad. Dank aan onze vrienden uit Zeeland (Zuid-Beveland) !

Nom : ABRAHAM HANS BENDE VAN BAKELANDT 02 1 - Rajouté le 12/09/2017

Description : In bijlage vindt U hoofdstuk 2, deel 1, “Bij de rovers”, van de heruitgave van 1955 onder titel “De bende van Bakelandt”, van Abraham HANS, onder pseudoniem van Jan van Contich / Johan Verdijck (Antwerpen, Uitgeversfirma L. Opdebeek).
Als afbeeldingen gebruiken we de omslagen van Hec LEEMANS uit
https://www.stripinfo.be/reeks/index/1893_Bakelandt
Abraham HANS heeft dit boek, Bakelandt en zijn grote roversbende uit het Vrijbos, eerst onder pseudoniem van Hans Van Horenbeek in 1910 uitgegeven.
« Het veel gelezen volksboek van V. HUYS, Bakelandt en de roversbende van het Vrijbos, verschafte HANS stof over Bakelandt », zei Lydia Sacré, zijn kleindochter in haar licenciaatsverhandeling (Abraham Hans en het volksleven in Vlaanderen omstreeks 1900 ; Gent, RUG, 1960, bladzijde 124)
Abraham HANS heeft ook “Bakelandt”, aflevering 252, voor de “A. HANS’ Kinderbibliotheek” geeschreven :
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20BAKELANDT%20KINDERBIBLIOTHEEK%20252.pdf

Nom : GEWEEST VTT ZIJN SAFARI 2 2 VANDERSTEEN - Rajouté le 12/09/2017

Description : La phrase suivante est grammaticalement intéressante : « Het is een ervaren jager geweest » (« Cela a été un chasseur expérimenté »).
On y trouve la forme verbale « GEWEEST », participe passé provenant de l’infinitif « ZIJN », qui fait l’objet des « temps primitifs » des verbes dits « forts ». Nombre d’élèves ne le « retenant » pas, rappelons qu’une de ses formes à l’impératif est « WEES », comme dans l’expression « Wees niet bang » (« N’aie pas peur »).
Il est à noter que l’auxiliaire du passé composé est ici « ZIJN » au lieu de « HEBBEN ».
Pour complément d’informations, consultez notamment notre tableau de synthèse « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre notamment trois autres grandes catégories de verbes irréguliers au passé :
http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
N’oublions pas que la forme verbale du participe passé fait l’objet d’un REJET, derrière le complément éventuel ou attribut (« een ervaren jager »), à la fin de la phrase. Lisez notre synthèse colorée :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 194 PDF - Rajouté le 12/09/2017

Description : La planche N°194 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°26 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 2 juillet 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « Een wolk … Engeland » (« Un nuage … l’Angleterre ») et se subdivisait en : « Londen in 1685 : Karel II stierf » (« Londres en 1685 : Charles II décéda »), « Jacobus II» (« Jacques II »), « Een kind in 1688 » (« Un enfant en 1688 »), « Willem III wordt koning » (« Guillaume III devint roi ») et «Rechten en plichten van de troon » (« Droits et devoirs du trône »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20194.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

Nom : ABRAHAM HANS BENDE VAN BAKELANDT 01 1 - Rajouté le 11/09/2017

Description : In bijlage vindt U hoofdstuk 1, deel 1, “De dienaren van Lucifer”, van de heruitgave van 1955 onder titel “De bende van Bakelandt”, van Abraham HANS, onder pseudoniem van Jan van Contich / Johan Verdijck (Antwerpen, Uitgeversfirma L. Opdebeek).
Als afbeeldingen gebruiken we de omslagen van Hec LEEMANS uit
https://www.stripinfo.be/reeks/index/1893_Bakelandt
Abraham HANS heeft dit boek, Bakelandt en zijn grote roversbende uit het Vrijbos, eerst onder pseudoniem van Hans Van Horenbeek in 1910 uitgegeven.
« Het veel gelezen volksboek van V. HUYS, Bakelandt en de roversbende van het Vrijbos, verschafte HANS stof over Bakelandt », zei Lydia Sacré, zijn kleindochter in haar licenciaatsverhandeling (Abraham Hans en het volksleven in Vlaanderen omstreeks 1900 ; Gent, RUG, 1960, bladzijde 124)
Abraham HANS heeft ook “Bakelandt”, aflevering 252, voor de “A. HANS’ Kinderbibliotheek” geeschreven :
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20BAKELANDT%20KINDERBIBLIOTHEEK%20252.pdf

Nom : ABRAHAM HANS BAKELANDT KINDERBIBLIOTHEEK 252 - Rajouté le 11/09/2017

Description : In bijlage vindt U, “Bakelandt”, aflevering 252 van Abraham HANS’ Kinderbibliotheek.
Afbeelding (buiten context) op bladzijde 13.
Die tekst, in oude spelling, werd voor u door Lea Aspeslagh geselecteerd en ter beschikking gesteld o. a. om iemand anders aan te moedigen die tekst in hedendaagse spelling om te zetten.
Bernard Goorden is van plan zoveel mogelijk titels van de “Kinderbibliotheek” op zijn webstek GRATIS ter beschikking te stellen. De jonge generatie heeft die nodig. Hij bezit een honderdtal ervan.
Wees geen egoïstische verzamelaar en helpt hem A.U.B. daarmee : zend hem een JPEG kopie (om eventueel te restaureren) van uw lievelingstitel(s). Hij zal u de lijst (EXCEL bestand) bezorgen van de titels die hij bezit. Zijn e-mail is ideesautresbg@gmail.com Laat hem weten of u wenst dat “die titel werd voor u door … geselecteerd” wordt vermeld.

Nom : GEWEEST VTT ZIJN RODE RIDDER 19 VANDERSTEEN - Rajouté le 11/09/2017

Description : La double phrase suivante est grammaticalement intéressante : « Zonder zijn offer zou ik nooit op tijd (zijn) geweest zijn » (« Sans son sacrifice, je ne serais jamais arrivé à temps »).
On y trouve la forme verbale « GEWEEST », participe passé provenant de l’infinitif « ZIJN », qui fait l’objet des « temps primitifs » des verbes dits « forts ». Nombre d’élèves ne le « retenant » pas, rappelons qu’une de ses formes à l’impératif est « WEES », comme dans l’expression « Wees niet bang » (« N’aie pas peur »). Il est à noter que l’auxiliaire du conditionnel du passé est ici « ZIJN » au lieu de « HEBBEN ».
Pour complément d’informations, consultez notamment notre tableau de synthèse « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre notamment trois autres grandes catégories de verbes irréguliers au passé :
http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
N’oublions pas que la forme verbale du participe passé fait l’objet d’un REJET, derrière les compléments éventuel ou attributs (« nooit » et « op tijd »), à la fin de la phrase. Lisez notre synthèse colorée :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 193 PDF - Rajouté le 11/09/2017

Description : La planche N°193 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°25 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 25 juin 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « Willem III, de koning-stadhouder » («Guillaume III, le roi-gouverneur de ville ») et se subdivisait en: « De oorlog tegen Holland in 1672 » (« La guerre contre la Hollande en 1672 »), « Willem III » (« Guillaume III »), « Het slagveld » (« Le champ de bataille »), « De Vrede van Nijmegen in 1678 » (« La Paix de Nimègue en 1678 ») et «Lodewijk de Grote » (« Louis le Grand »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20193.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde »

Nom : DROOM VAN VERLOREN GROOTHEID SOLORAMA 21 - Rajouté le 11/09/2017

Description : Voici « Droom van verloren grootheid » (Spanje ; pages 322-323), extrait de SOLORAMA, l’« Encyclopédie illustrée des pays et des peuples », qui a été publiée il y a un demi-siècle par Esco Publishing Company / Edition Esco, à Anvers, sous l’égide d’un gérant : JACOBS et pour le compte d’une marque de margarine bien connue : SOLO.
Vous trouverez la version française sous le titre
Notez que certaines des illustrations historiques ne sont pas sans rappeler le style des FUNCKEN.
Tout en étant sans prétention, cette encyclopédie, peut-être dépassée aujourd’hui pour ses statistiques, était précurseur d’un point de vue pédagogique puisqu’elle ne dissociait plus arbitrairement géographie et Histoire, par exemple, préfigurant ce que l’on appelle aujourd’hui « étude du Milieu ».
Le but de cette exhumation est de mettre à disposition des « primo-arrivants », abordant la langue française, des textes courts, pas trop difficiles à comprendre.
Aucun illustrateur n’a été crédité. Espérons pour eux qu’ils ont « fait leur beurre » …
Si un ayant droit (illustrateur, …) s’estimait lésé par notre initiative, il peut nous faire part de ses desiderata en nous adressant un courriel à ideesautresbg@gmail.com, accompagné d’un justificatif. Nous amenderons, dans les plus brefs délais possibles, en tout ou en partie, le corpus concerné.
Signalons que « PLANEET DISNEY », également présent sur notre site, a souvent présenté des mini-dossiers analogues en langue néerlandaise.

Nom : ABRAHAM HANS GENOVEVA VAN BRABANT KINDERBIBLIOTHEEK 171 - Rajouté le 10/09/2017

Description : “Genoveva van Brabant” was aflevering 171 van “Abraham HANS’ Kinderbibliotheek”.
Die heruitgave verscheen in “Jeugdomnibus”, samen met vijf andere boekjes uit de “Abraham HANS’ Kinderbibliotheek”. In 1983 werd het door Jan MARCHAU bewerkt, herschreven en in nieuwe spelling voor uitgeverij HELIOS omgezet.
Er waren geen afbeeldingen en, om een hulde aan Emiel WALRAVENS (1879-1914) te bewijzen, gebruiken we 5 van degene die hij voor andere uitgaven tekende. Zie ook artikel :
http://www.idesetautres.be/upload/EMIEL%20WALRAVENS%20AFBEELDINGEN%20ILLUSTRATIONS%2006%20GENOVEVA%20VAN%20BRABANT%20BGOORDEN.pdf
Die 5 afbeeldingen worden door de Historische drukkerij Turnhout (Herwig Kempenaers) ter beschikking gesteld :
http://historischedrukkerij.be/historische-drukkerij/index.html

Nom : GEWEEST VTT ZIJN BESSY 59 4 VANDERSTEEN - Rajouté le 10/09/2017

Description : La phrase suivante est grammaticalement intéressante : « Dat kan niemand anders dan Tim Parsons (zijn) geweest zijn » (« Cela ne peut pas avoir été quelqu’un d’autre que Tim Parsons »).
On y trouve la forme verbale « GEWEEST », participe passé provenant de l’infinitif « ZIJN », qui fait l’objet des « temps primitifs » des verbes dits « forts ». Nombre d’élèves ne le « retenant » pas, rappelons qu’une de ses formes à l’impératif est « WEES », comme dans l’expression « Wees niet bang » (« N’aie pas peur »).
Il est à noter que l’auxiliaire du passé composé est ici « ZIJN » au lieu de « HEBBEN ».
Pour complément d’informations, consultez notamment notre tableau de synthèse « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre notamment trois autres grandes catégories de verbes irréguliers au passé :
http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
N’oublions pas que la forme verbale du participe passé fait l’objet d’un REJET, derrière le complément ou attribut (« niemand anders dan Tim Parsons »), à la fin de la phrase. Lisez notre synthèse colorée :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 192 PDF - Rajouté le 10/09/2017

Description : La planche N°192 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°24 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 18 juin 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « Lodewijk XIV, Glorierijk sedert hij regeerde … » (« Louis XIV, Victorieux depuis qu’il régnait … ») et se subdivisait en : « Het groene tapijt » (« Le tapis vert »), «Rom pom pom ! » (« Ran plan plan ! »), « Het devolutierecht » (« Le droit de dévolution»), « Johan de Witt » (« Jan de Wit ») et « Verdrag met Spanje in Aken in 1668 » (« Traité avec l’Espagne à Aix-la-Chapelle en 1668 »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20192.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

Nom : ABRAHAM HANS KERLINGALAND 25 VEURNE EN OMGEVING 1912 - Rajouté le 09/09/2017

Description : Ontdek « Veurne en omgeving (Een blik op Fransch-Vlaanderen) », hoofdstuk 25 (er is GEEN hoofdstuk 24), bladzijden 258-267 van Abraham HANS’ Kerlingaland (Geschiedenis, legenden, zeden en gewoonten der kustbewoners); Antwerpen, Lodewijk Opdebeek ; 1912, 267 blz.)
Men vindt er volgende afbeeldingen : straat in Veurne (blz. 258), Sint Nicolaas’ toren te Veurne (blz. 259), eerste communie in Veurne-Ambacht (blz. 259), boet processie (blz. 260), Julius Cesar’s boom te Loo (blz. 260), ruine abdij van Loo – de duiventoren (blz. 261), strijd in de Moeren (blz. 261 ; o. a. uit “Groeninghe”), kerk Hoogstade (blz. 262), kasteel van Wulveringhem (blz. 262), in Veurne-Ambacht (blz. 263), belfort Duinkerke (blz. 264), Leugenaer te Duinkerke (blz. 265), Belfort Sint Winoksbergen (blz. 266), windmolen te Hazebroeck (blz. 267).
De afbeeldingen (soms uit andere boeken van dezelfde uitgever Opdebeek), die niet E.V.O. (voor Edmond Van Offel) of E. H. (voor E. Hans, GEEN familielid van de schrijver) worden getekend, zijn misschien aan Emiel WALRAVENS (1879-1914) te wijten (van de “Tervuurse school”).
Men verstaat beter dat Abraham HANS zo streng tegenover de Duitsers van 1914-1918 in De Groote Oorlog was, want hij mag vergelijken met deze reisindrukken, die hij voor de oorlog schreef en die even zo boeiend zijn als die van Alexandre DUMAS.
Die tekst, in oude spelling, werd ter beschikking gesteld o. a. om iemand anders aan te moedigen die tekst in hedendaagse spelling om te zetten.
BIBLIOGRAFIE.
Abraham HANS ; Groeninghe of De Slag der Gulden Sporen ; Antwerpen, L. Opdebeek, 1910 (vierde druk, 1944).
“De pentekeningen van Emiel WALRAVENS (1879-1914) : 1) De afbeeldingen in Groeninghe van Abraham HANS” :
http://www.idesetautres.be/upload/EMIEL%20WALRAVENS%20AFBEELDINGEN%20ILLUSTRATIONS%2001%20GROENINGHE%20ABRAHAM%20HANS%20BGOORDEN.pdf
Zie Abraham HANS, Fransch Vlaanderen en Zeeuwsch Vlaanderen. Reisindrukken (Gent, Ad. Hoste ; 1913, 176 bladzijden ; Julius Vuylsteke-fonds, 9), 21 foto's, waaronder :
Foto 7 : Duinkerke. — Het Belfort (tussen bladzijden 72 en 73) in hoofdstuk 4 : « Vlaamsch en Fransch te Duinkerke (…) »
Foto 6 : Duinkerke. — De « Leughenaer » (tussen bladzijden 70 en 71) in hoofdstuk 4 : « Vlaamsch en Fransch te Duinkerke (…) »
Foto 5 : Winoksbergen. — Het Belfort (tussen bladzijden 52 en 53) in hoofdstuk 3 : « Naar en te Winoksbergen (…) »

Nom : GEWEEST VTT ZIJN BESSY 59 3 VANDERSTEEN - Rajouté le 09/09/2017

Description : La phrase suivante est grammaticalement intéressante : « Deze eekhoorn is lange tijd mijn enige vriend geweest » (« Cet écureuil a longtemps été mon seul ami »).
On y trouve la forme verbale « GEWEEST », participe passé provenant de l’infinitif « ZIJN », qui fait l’objet des « temps primitifs » des verbes dits « forts ». Nombre d’élèves ne le « retenant » pas, rappelons qu’une de ses formes à l’impératif est « WEES », comme dans l’expression « Wees niet bang » (« N’aie pas peur »).
Il est à noter que l’auxiliaire du passé composé est ici « ZIJN » au lieu de « HEBBEN ».
Pour complément d’informations, consultez notamment notre tableau de synthèse « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre notamment trois autres grandes catégories de verbes irréguliers au passé :
http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
N’oublions pas que la forme verbale du participe passé fait l’objet d’un REJET, derrière les compléments ou attributs (« lange tijd » et « mijn enige vriend »), à la fin de la phrase. Lisez notre synthèse colorée :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 191 PDF - Rajouté le 09/09/2017

Description : La planche N°191 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°23 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 11 juin 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « De zeventiende eeuw, een grote eeuw » (« Le dix-septième siècle, un grand siècle ») et se subdivisait en: « De klassieken » (« Les classiques »), « Molière » (« Molière »), « De muziekkapel » (« La chapelle musicale »), «De geleerden » (« Les savants ») et «De schilders » (« Les peintres »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20191.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

Nom : ERFENIS WOOG TE ZWAAR SOLORAMA 21 - Rajouté le 09/09/2017

Description : Voici « De erfenis (van Karel V) woog te zwaar » (Spanje ; pages 320-321), extrait de SOLORAMA, l’« Encyclopédie illustrée des pays et des peuples », qui a été publiée il y a un demi-siècle par Esco Publishing Company / Edition Esco, à Anvers, sous l’égide d’un gérant : JACOBS et pour le compte d’une marque de margarine bien connue : SOLO.
Vous trouverez la version française sous le titre
Notez que certaines des illustrations historiques ne sont pas sans rappeler le style des FUNCKEN.
Tout en étant sans prétention, cette encyclopédie, peut-être dépassée aujourd’hui pour ses statistiques, était précurseur d’un point de vue pédagogique puisqu’elle ne dissociait plus arbitrairement géographie et Histoire, par exemple, préfigurant ce que l’on appelle aujourd’hui « étude du Milieu ».
Le but de cette exhumation est de mettre à disposition des « primo-arrivants », abordant la langue française, des textes courts, pas trop difficiles à comprendre.
Aucun illustrateur n’a été crédité. Espérons pour eux qu’ils ont « fait leur beurre » …
Si un ayant droit (illustrateur, …) s’estimait lésé par notre initiative, il peut nous faire part de ses desiderata en nous adressant un courriel à ideesautresbg@gmail.com, accompagné d’un justificatif. Nous amenderons, dans les plus brefs délais possibles, en tout ou en partie, le corpus concerné.
Signalons que « PLANEET DISNEY », également présent sur notre site, a souvent présenté des mini-dossiers analogues en langue néerlandaise.

Nom : JAN VERRIEST LODE OPDEBEEK BGOORDEN 20170826 - Rajouté le 08/09/2017

Description : Jan VERRIEST is heel waarschijnlijk een onbekende schuilnaam van Lode OPDEBEEK.
Bernard Goorden bewijst het in het artikel met link :
http://www.idesetautres.be/upload/EMIEL%20WALRAVENS%20AFBEELDINGEN%20ILLUSTRATIONS%2006%20GENOVEVA%20VAN%20BRABANT%20BGOORDEN.pdf

Nom : ABRAHAM HANS KERLINGALAND 23-24 VAN NIEUWPOORT NAAR VEURNE 1912 - Rajouté le 08/09/2017

Description : Ontdek « Van Nieuwpoort naar Veurne », hoofdstuk 23, bladzijden 250-257 van Abraham HANS’ Kerlingaland (Geschiedenis, legenden, zeden en gewoonten der kustbewoners); Antwerpen, Lodewijk Opdebeek ; 1912, 267 blz.)
Men vindt er volgende afbeeldingen : visserssloep (blz. 250), kerk van Locre (blz. 252), Coxyde (met windmolen ; blz. 253), Hooge Blekker (blz. 253), Ten Bogaerde (blz. 254), kerk van Oostvleteren (blz. 254), kerk van Zuidschote (blz. 255), kerk van Elverdinghe (blz. 255), kerk van Proven (blz. 256), in Veurne-Ambacht (blz. 256), Kasselberg (met windmolen ; blz. 257), kerk van Adinkerke (blz. 257).
De afbeeldingen (soms uit andere boeken van dezelfde uitgever Opdebeek), die niet E.V.O. (voor Edmond Van Offel) of E. H. (voor E. Hans, GEEN familielid van de schrijver) worden getekend, zijn misschien aan Emiel WALRAVENS (1879-1914) te wijten (van de “Tervuurse school”).
Men verstaat beter dat Abraham HANS zo streng tegenover de Duitsers van 1914-1918 in De Groote Oorlog was, want hij mag vergelijken met deze reisindrukken, die hij voor de oorlog schreef en die even zo boeiend zijn als die van Alexandre DUMAS.
Die tekst, in oude spelling, werd ter beschikking gesteld o. a. om iemand anders aan te moedigen die tekst in hedendaagse spelling om te zetten.

Nom : GEWEEST VTT ZIJN BESSY 59 2 VANDERSTEEN - Rajouté le 08/09/2017

Description : La phrase suivante est grammaticalement intéressante : « Die liggende man is hier al vroeger geweest » (« Cet homme gisant a déjà été ici plus tôt = est déjà venu ici jadis »).
On y trouve la forme verbale « GEWEEST », participe passé provenant de l’infinitif « ZIJN », qui fait l’objet des « temps primitifs » des verbes dits « forts ». Nombre d’élèves ne le « retenant » pas, rappelons qu’une de ses formes à l’impératif est « WEES », comme dans l’expression « Wees niet bang » (« N’aie pas peur »).
Il est à noter que l’auxiliaire du passé composé est ici « ZIJN » au lieu de « HEBBEN ».
Pour complément d’informations, consultez notamment notre tableau de synthèse « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre notamment trois autres grandes catégories de verbes irréguliers au passé :
http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
N’oublions pas que la forme verbale du participe passé fait l’objet d’un REJET, derrière les compléments ou attributs (« hier », « al » et « vroeger »), à la fin de la phrase. Lisez notre synthèse colorée :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 190 PDF - Rajouté le 08/09/2017

Description : La planche N°190 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°22 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 4 juin 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « Dragonades » (« Dragonnades ») et se subdivisait en : « Louvois en Vauban » (« Louvois et Vauban »), « Dragonades » (« Dragonnades »), « Nog meer bekeringen » (« Encore plus de conversions »), « Emigratie » («Emigration ») et « De Camisards in 1703 » (« Les Camisards en 1703 »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20190.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

Nom : GEWEEST VTT ZIJN BESSY 59 1 VANDERSTEEN - Rajouté le 07/09/2017

Description : La phrase suivante est grammaticalement intéressante : « Zij (Bessy) is (« door de omstandigheden ») gedwongen geweest zich op een boomstronk met de stroom te laten meedrijven» (« Elle a été obligée de se laisser dériver sur un tronc d’arbre avec le courant »).
On y trouve la forme verbale « GEWEEST », participe passé provenant de l’infinitif « ZIJN », qui fait l’objet des « temps primitifs » des verbes dits « forts ». Nombre d’élèves ne le « retenant » pas, rappelons qu’une de ses formes à l’impératif est « WEES », comme dans l’expression « Wees niet bang » (« N’aie pas peur »).
Il est à noter que l’auxiliaire du passé composé est ici « ZIJN » au lieu de « HEBBEN ».
Pour complément d’informations, consultez notamment notre tableau de synthèse « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre notamment trois autres grandes catégories de verbes irréguliers au passé :
http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
N’oublions pas que la forme verbale du participe passé fait l’objet d’un REJET, derrière le complément éventuel ou attribut (« door de omstandigheden »), à la fin de la phrase. Lisez notre synthèse colorée :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 189 PDF - Rajouté le 07/09/2017

Description : La planche N°189 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°21 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 28 mai 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « Port-Royal » (« Port-Royal ») et se subdivisait en : « Het Jansenisme » (« Le Jansénisme »), «Port-Royal » (« Port-Royal »), « In de vreze Gods » (« Dans la crainte de Dieu »), « Blaise Pascal » (« Blaise Pascal ») et « De verwoesting » (« La destruction »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20189.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

Nom : CONQUISTADORES NL SOLORAMA 20 - Rajouté le 07/09/2017

Description : Voici « De conquistadores » (Spanje ; pages 318-319), extrait de SOLORAMA, l’« Encyclopédie illustrée des pays et des peuples », qui a été publiée il y a un demi-siècle par Esco Publishing Company / Edition Esco, à Anvers, sous l’égide d’un gérant : JACOBS et pour le compte d’une marque de margarine bien connue : SOLO.
Vous trouverez la version française sous le titre
Notez que certaines des illustrations historiques ne sont pas sans rappeler le style des FUNCKEN.
Tout en étant sans prétention, cette encyclopédie, peut-être dépassée aujourd’hui pour ses statistiques, était précurseur d’un point de vue pédagogique puisqu’elle ne dissociait plus arbitrairement géographie et Histoire, par exemple, préfigurant ce que l’on appelle aujourd’hui « étude du Milieu ».
Le but de cette exhumation est de mettre à disposition des « primo-arrivants », abordant la langue française, des textes courts, pas trop difficiles à comprendre.
Aucun illustrateur n’a été crédité. Espérons pour eux qu’ils ont « fait leur beurre » …
Si un ayant droit (illustrateur, …) s’estimait lésé par notre initiative, il peut nous faire part de ses desiderata en nous adressant un courriel à ideesautresbg@gmail.com, accompagné d’un justificatif. Nous amenderons, dans les plus brefs délais possibles, en tout ou en partie, le corpus concerné.
Signalons que « PLANEET DISNEY », également présent sur notre site, a souvent présenté des mini-dossiers analogues en langue néerlandaise.

Nom : ABRAHAM HANS KERLINGALAND 21 NIEUWPOORT 1912 - Rajouté le 06/09/2017

Description : Ontdek « Nieuwpoort », hoofdstuk 21, bladzijden 234-246 van Abraham HANS’ Kerlingaland (Geschiedenis, legenden, zeden en gewoonten der kustbewoners); Antwerpen, Lodewijk Opdebeek ; 1912, 267 blz.)
Men vindt er volgende afbeeldingen : straat in Nieuwpoort (blz. 235), duiventoren te Nieuwpoort (blz. 236), Cools en de boeren (blz. 238), van draken die schatten bewaken” (blz. 240), kabouters (blz. 240), een klein manneke verscheen (blz. 241), “(…) zag een monster in den grond verdwijnen” (blz. 241), de ruiters zagen een gedaante (blz. 243 ; o. a. uit “Genoveva van Brabant”, blz. 313), een inwoner dezer plaats (blz. 244), kerk van Nieuwpoort (blz. 245), Langestraat te Nieuwpoort (blz. 245), hoekje van Diksmuide (blz. 246).
De afbeeldingen (soms uit andere boeken van dezelfde uitgever Opdebeek), die niet E.V.O. (voor Edmond Van Offel) of E. H. (voor E. Hans, GEEN familielid van de schrijver) worden getekend, zijn misschien aan Emiel WALRAVENS (1879-1914) te wijten (van de “Tervuurse school”).
Men verstaat beter dat Abraham HANS zo streng tegenover de Duitsers van 1914-1918 in De Groote Oorlog was, want hij mag vergelijken met deze reisindrukken, die hij voor de oorlog schreef en die even zo boeiend zijn als die van Alexandre DUMAS.
Die tekst, in oude spelling, werd ter beschikking gesteld o. a. om iemand anders aan te moedigen die tekst in hedendaagse spelling om te zetten.
BIBLIOGRAFIE.
De schoone historie van Genoveva van Brabant (1918 ?) van Jan VERRIEST = Lode OPDEBEEK (zevende druk, 172 hoofdstukken, 52 afleveringen, 827 bladzijden) :
http://www.dbnl.org/tekst/verr019scho01_01/
De pentekeningen van Emiel WALRAVENS (1879-1914) : 6) De afbeeldingen in Genoveva van Brabant (1866 en 1918), werk o. a. van 2 auteurs : Johana-Desideria COURTMANS-BERCHMANS (1811-1890) en Jan VERRIEST :
http://www.idesetautres.be/upload/EMIEL%20WALRAVENS%20AFBEELDINGEN%20ILLUSTRATIONS%2006%20GENOVEVA%20VAN%20BRABANT%20BGOORDEN.pdf

Nom : ABRAHAM HANS VLAAMSCH GEZIN IN OORLOGSTIJD 17 1918 - Rajouté le 06/09/2017

Description : In bijlage vindt U hoofdstuk 17 (“Het verhaal van vader”, blzd. 125-129) van Abraham HANS’ boek, Een Vlaamsch gezin in oorlogstijd (verhaal voor de jeugd ; Alkmaar, Gebr. Kluitman ; tweede druk : 1918 ; 183 blzd. , 23 hoofdstukken ; geïllustreerd door O(tto) Geerling.
Meer informatie :
http://www.stichtingtoudekinderboek.nl/index.php?mact=News,cntnt01,detail,0&cntnt01articleid=81&cntnt01returnid=91
Via ons webstek www.idesetautres.be stellen we U ook een heruitgave van “Het bloedig Ijzerland” voor :
http://www.idesetautres.be/?p=ides&mod=iea&smod=ieaFictions&part=belgique100
Ik, Bernard Goorden, ben ook van plan zoveel mogelijk titels van de “Abraham HANS’ Kinderbibliotheek” op mijn webstek GRATIS ter beschikking te stellen. De jonge generatie heeft die nodig. Ik bezit een honderdtal ervan.
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=fictionsNL
Help mij A.U.B. daarmee : laat mij een JPEG kopie (om eventueel te restaureren) van uw lievelingstitel(s) toekomen. Ik zal u de lijst (EXCEL bestand) bezorgen van de titels die ik bezit. Mijn e-mail is ideesautresbg@gmail.com Laat mij weten of u wenst dat “die titel werd voor u door … geselecteerd” wordt vermeld.
Andere werken met illustraties van O. Geerling, zie
http://www.dbnl.org/auteurs/auteur.php?id=geer090

Nom : GEWEEST VTT ZIJN BESSY 54 2 VANDERSTEEN - Rajouté le 06/09/2017

Description : La double phrase suivante est grammaticalement intéressante : « Indien onze jachtvelden niet zo uitgestrekt waren geweest, hadden wij u reeds lang ontdekt en verjaagd » (« Si nos terrains de chasse n’étaient pas si étendus, nous vous aurions déjà (depuis) longtemps découverts et chassés »).
On y trouve la forme verbale « GEWEEST », participe passé provenant de l’infinitif « ZIJN », qui fait l’objet des « temps primitifs » des verbes dits « forts ». Nombre d’élèves ne le « retenant » pas, rappelons qu’une de ses formes à l’impératif est « WEES », comme dans l’expression « Wees niet bang » (« N’aie pas peur »). Il est à noter que l’auxiliaire du plus-que-parfait est ici « ZIJN » au lieu de « HEBBEN ».
Pour complément d’informations, consultez notamment notre tableau de synthèse « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre notamment trois autres grandes catégories de verbes irréguliers au passé :
http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
N’oublions pas que la forme verbale du participe passé fait l’objet d’un REJET, derrière le complément éventuel ou attribut (« niet zo uitgestrekt »), à la fin de la phrase. Lisez notre synthèse colorée :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 188 PDF - Rajouté le 06/09/2017

Description : La planche N°188 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°20 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 21 mai 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « Colbert » (« Colbert ») et se subdivisait en : « Fouquet te Vaux-le-Vicomte » (« Fouquet à Vaux-le-Vicomte »), « De werkos » (« Le bœuf de labour / La bête de travail »), « Het Colbertisme » (« Le Colbertisme »), « De handel » (« Le commerce ») et « Arme Colbert ! » (« Pauvre Colbert ! »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20188.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

Nom : ABRAHAM HANS KERLINGALAND 20 OOSTENDE 1912 - Rajouté le 05/09/2017

Description : Ontdek « Oostende », hoofdstuk 20, bladzijden 212-233 van Abraham HANS’ Kerlingaland (Geschiedenis, legenden, zeden en gewoonten der kustbewoners); Antwerpen, Lodewijk Opdebeek ; 1912, 267 blz.)
Men vindt er volgende afbeeldingen : strand te Oostende (blz. 212), zandleurster (blz. 213), de koning en de prinsen op de Ibis I (blz. 214), kerk van Reninghelst (blz. 218), Oudenburg (blz. 218), (vrouw, ‘s nachts, in een kerkhof) (blz. 224), vuurtoren van Oostende (blz. 226), Joos de zeerover (blz. 227), kerk van Westende (blz. 228), stadhuis van Blankenberge (blz. 228), in de duinen - lichttoren (blz. 230), kerk van Lombardzijde (blz. 232).
De afbeeldingen (soms uit andere boeken van dezelfde uitgever Opdebeek), die niet E.V.O. (voor Edmond Van Offel) of E. H. (voor E. Hans, GEEN familielid van de schrijver) worden getekend, zijn misschien aan Emiel WALRAVENS (1879-1914) te wijten (van de “Tervuurse school”).
Men verstaat beter dat Abraham HANS zo streng tegenover de Duitsers van 1914-1918 in De Groote Oorlog was, want hij mag vergelijken met deze reisindrukken, die hij voor de oorlog schreef en die even zo boeiend zijn als die van Alexandre DUMAS.
Die tekst, in oude spelling, werd ter beschikking gesteld o. a. om iemand anders aan te moedigen die tekst in hedendaagse spelling om te zetten.

Nom : ABRAHAM HANS BLOEDIG IJZERLAND HOOFDSTUK 20 AFLEVERINGEN 9-10 1920 - Rajouté le 05/09/2017

Description : In bijlage vindt U hoofdstuk 20 (“De roode nacht”, bladzijden 141-156) uit aflevering aflevering 9 (21 maart 1920) en 10 (28 maart 1920) van Abraham HANS (1882-1939) in Het bloedig Ijzerland (Brussel, Julius Hoste ; 1920-1921, 1038 bladzijden, oorspronkelijk verschenen in 65 wekelijkse afleveringen van 25-1-1920 t/m 17-4-1921)
Afbeeldingen : het meer “De Blankaart” bij Woumen (blzd. 141), de statie (het station) van Dixmuiden na de beschieting (blzd. 145), puin van den Blankaardmolen (blzd. 149), ruine van het kasteel Blankaard te Woumen (blzd. 153).
Zie “Inhoudsopgave” van “Het Bloedig IJzerland” :
http://www.idesetautres.be/upload/BLOEDIG%20IJZERLAND%20ABRAHAM%20HANS%20INHOUDSTAFEL.pdf
Nederland (Archief Stad en gemeente Goes) helpt opnieuw België, honderd jaar later ! Van de heer A. Burger ontvingen ze het gebonden weekblad. Dank aan onze vrienden uit Zeeland (Zuid-Beveland) !

Nom : GEWEEST VTT ZIJN BESSY 54 1 VANDERSTEEN - Rajouté le 05/09/2017

Description : La phrase suivante est grammaticalement intéressante : « Dat is altijd mijn droom geweest » (« Cela a toujours été mon rêve »).
On y trouve la forme verbale « GEWEEST », participe passé provenant de l’infinitif « ZIJN », qui fait l’objet des « temps primitifs » des verbes dits « forts ». Nombre d’élèves ne le « retenant » pas, rappelons qu’une de ses formes à l’impératif est « WEES », comme dans l’expression « Wees niet bang » (« N’aie pas peur »).
Il est à noter que l’auxiliaire du passé composé est ici « ZIJN » au lieu de « HEBBEN ».
Pour complément d’informations, consultez notamment notre tableau de synthèse « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre notamment trois autres grandes catégories de verbes irréguliers au passé :
http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
N’oublions pas que la forme verbale du participe passé fait l’objet d’un REJET, derrière le complément éventuel ou attribut (« altijd »), à la fin de la phrase. Lisez notre synthèse colorée :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 187 PDF - Rajouté le 05/09/2017

Description : La planche N°187 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°19 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 14 mai 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « De zonnekoning : Lodewijk XIV » (« Le roi-soleil : Louis XIV ») et se subdivisait en : « Ik » (« Moi »), «Zijn Majesteit » (« Sa Majesté »), « Bij Gods genade » (« Par la grâce de Dieu »), « Het kasteel van Versailles » (« Le château de Versailles ») et « De etiquette » (« L’étiquette »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20187.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

Nom : IN HET SPOOR VAN EL CID SOLORAMA 20 - Rajouté le 05/09/2017

Description : Voici « In het spoor van El Cid » (Spanje ; pages 316-317), extrait de SOLORAMA, l’« Encyclopédie illustrée des pays et des peuples », qui a été publiée il y a un demi-siècle par Esco Publishing Company / Edition Esco, à Anvers, sous l’égide d’un gérant : JACOBS et pour le compte d’une marque de margarine bien connue : SOLO.
Vous trouverez la version française sous le titre
Notez que certaines des illustrations historiques ne sont pas sans rappeler le style des FUNCKEN.
Tout en étant sans prétention, cette encyclopédie, peut-être dépassée aujourd’hui pour ses statistiques, était précurseur d’un point de vue pédagogique puisqu’elle ne dissociait plus arbitrairement géographie et Histoire, par exemple, préfigurant ce que l’on appelle aujourd’hui « étude du Milieu ».
Le but de cette exhumation est de mettre à disposition des « primo-arrivants », abordant la langue française, des textes courts, pas trop difficiles à comprendre.
Aucun illustrateur n’a été crédité. Espérons pour eux qu’ils ont « fait leur beurre » …
Si un ayant droit (illustrateur, …) s’estimait lésé par notre initiative, il peut nous faire part de ses desiderata en nous adressant un courriel à ideesautresbg@gmail.com, accompagné d’un justificatif. Nous amenderons, dans les plus brefs délais possibles, en tout ou en partie, le corpus concerné.
Signalons que « PLANEET DISNEY », également présent sur notre site, a souvent présenté des mini-dossiers analogues en langue néerlandaise.

Nom : ABRAHAM HANS JONGE VLUCHTELING KINDERBIBLIOTHEEK 9 - Rajouté le 04/09/2017

Description : In bijlage vindt U, “De jonge vluchteling”, aflevering 9 van Abraham HANS’ Kinderbibliotheek.
Afbeelding minstens op bladzijde 17 is van Otto GEERLING, een van de lievelingstekenaars van Abraham HANS.
Die tekst, in oude spelling, werd voor u door Marc Eeckhout geselecteerd en ter beschikking gesteld o. a. om iemand anders aan te moedigen die tekst in hedendaagse spelling om te zetten.
Bernard Goorden is van plan zoveel mogelijk titels van de “Kinderbibliotheek” op zijn webstek GRATIS ter beschikking te stellen. De jonge generatie heeft die nodig. Hij bezit een honderdtal ervan.
Wees geen egoïstische verzamelaar en helpt hem A.U.B. daarmee : zend hem een JPEG kopie (om eventueel te restaureren) van uw lievelingstitel(s). Hij zal u de lijst (EXCEL bestand) bezorgen van de titels die hij bezit. Zijn e-mail is ideesautresbg@gmail.com Laat hem weten of u wenst dat “die titel werd voor u door … geselecteerd” wordt vermeld.
Andere werken met illustraties van O. Geerling, zie
http://www.dbnl.org/auteurs/auteur.php?id=geer090

Nom : ABRAHAM HANS KERLINGALAND 19 VAN BLANKENBERGE NAAR OOSTENDE 1912 - Rajouté le 04/09/2017

Description : Ontdek « Van Blankenberge naar Oostende », hoofdstuk 19, bladzijden 197-211 van Abraham HANS’ Kerlingaland (Geschiedenis, legenden, zeden en gewoonten der kustbewoners); Antwerpen, Lodewijk Opdebeek ; 1912, 267 blz.)
Men vindt er volgende afbeeldingen : gezicht op Wenduyne (blz. 198), de “Vliegende Hollander” (blz. 200), Lange Wapper (blz. 201), (reus en man) (blz. 202), (groep van 3 mannen, waarvan een naar een ruiter wijst) (blz. 202), kerk van Zuidcote (blz. 204), Prins Albert (blz. 205), processie (blz. 206), varkensknuppelen (blz. 207), het blinden der vinken (blz. 208), (mannen aan tafel in een herberg) (blz. 210).
De afbeeldingen (soms uit andere boeken van dezelfde uitgever Opdebeek), die niet E.V.O. (voor Edmond Van Offel) of E. H. (voor E. Hans, GEEN familielid van de schrijver) worden getekend, zijn misschien aan Emiel WALRAVENS (1879-1914) te wijten (van de “Tervuurse school”).
Men verstaat beter dat Abraham HANS zo streng tegenover de Duitsers van 1914-1918 in De Groote Oorlog was, want hij mag vergelijken met deze reisindrukken, die hij voor de oorlog schreef en die even zo boeiend zijn als die van Alexandre DUMAS.
Die tekst, in oude spelling, werd ter beschikking gesteld o. a. om iemand anders aan te moedigen die tekst in hedendaagse spelling om te zetten.

Nom : GEWEEST VTT ZIJN BESSY 42 VANDERSTEEN - Rajouté le 04/09/2017

Description : La phrase suivante est grammaticalement intéressante : « De inspanning is haar te hevig geweest » (« L’effort a été trop intense pour elle »).
On y trouve la forme verbale « GEWEEST », participe passé provenant de l’infinitif « ZIJN », qui fait l’objet des « temps primitifs » des verbes dits « forts ». Nombre d’élèves ne le « retenant » pas, rappelons qu’une de ses formes à l’impératif est « WEES », comme dans l’expression « Wees niet bang » (« N’aie pas peur »).
Il est à noter que l’auxiliaire du passé composé est ici « ZIJN » au lieu de « HEBBEN ».
Pour complément d’informations, consultez notamment notre tableau de synthèse « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre notamment trois autres grandes catégories de verbes irréguliers au passé :
http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
N’oublions pas que la forme verbale du participe passé fait l’objet d’un REJET, derrière les compléments ou attributs (« haar » et « te hevig »), à la fin de la phrase. Lisez notre synthèse colorée :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 186 PDF - Rajouté le 04/09/2017

Description : La planche N°186 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°18 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 7 mai 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « De Engelse republiek » (« La république anglaise ») et se subdivisait en : « Schotland en Ierland » («L’Ecosse et l’Irlande »), « De Navigatieaktie van 1651 » (« L’Acte de Navigation de 1651 »), « De Lord-Protector tot 1658 » (« Lord Protecteur jusqu’en 1658 »), « Indien ik koning was … » (« Si j’étais roi … ») et « Het verloren paradijs van Milton in 1667 » (« Le Paradis Perdu de Milton en 1667 »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20186.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

Nom : ABRAHAM HANS KERSTMIS AAN ZEE KINDERBIBLIOTHEEK 91 JAN MARCHAU JEUGDOMNIBUS - Rajouté le 03/09/2017

Description : “Kerstmis aan zee” was aflevering 91 van “Abraham HANS’ Kinderbibliotheek”.
Die heruitgave verscheen in “Jeugdomnibus”, samen met vijf andere boekjes uit de “Abraham HANS’ Kinderbibliotheek”. In 1983 werd het door Jan MARCHAU bewerkt, herschreven en in nieuwe spelling voor uitgeverij HELIOS omgezet.
Omslag van vijfde druk is van Otto GEERLING, een van de lievelingstekenaars van Abraham HANS. Er was een andere afbeelding op bladzijde 16. De afbeelding van de vuurtoren van Knokke hebben wij in “Kerlingaland” (ook van Abraham HANS), hoofdstuk 17, op bladzijde 168, gevonden.
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20KERLINGALAND%2017%20KNOCKE.pdf
Andere werken met illustraties van Otto Geerling, zie
http://www.dbnl.org/auteurs/auteur.php?id=geer090

Nom : ABRAHAM HANS KERLINGALAND 22 DIKSMUIDE 1912 - Rajouté le 03/09/2017

Description : Ontdek « Diksmuide », hoofdstuk 22, bladzijden 247-249 van Abraham HANS’ Kerlingaland (Geschiedenis, legenden, zeden en gewoonten der kustbewoners); Antwerpen, Lodewijk Opdebeek ; 1912, 267 blz.)
Men vindt er volgende afbeeldingen : kerk van Diksmuide (blz. 247), begijnhof te Diksmuide (blz. 248), vestingen te Diksmuide (blz. 248), Pervyse (o. a. windmolen ; blz. 249).
De afbeeldingen (soms uit andere boeken van dezelfde uitgever Opdebeek), die niet E.V.O. (voor Edmond Van Offel) of E. H. (voor E. Hans, GEEN familielid van de schrijver) worden getekend, zijn misschien aan Emiel WALRAVENS (1879-1914) te wijten (van de “Tervuurse school”).
Men verstaat beter dat Abraham HANS zo streng tegenover de Duitsers van 1914-1918 in De Groote Oorlog was, want hij mag vergelijken met deze reisindrukken, die hij voor de oorlog schreef en die even zo boeiend zijn als die van Alexandre DUMAS.
Die tekst, in oude spelling, werd ter beschikking gesteld o. a. om iemand anders aan te moedigen die tekst in hedendaagse spelling om te zetten.

Nom : GEWEEST VTT ZIJN BESSY 24 2 VANDERSTEEN - Rajouté le 03/09/2017

Description : La double phrase suivante est grammaticalement intéressante : « Het lijkt zelfs of de blanken hier niet (zijn) geweest zijn » (« Il semble même que les blancs n’ont pas été ici »).
On y trouve la forme verbale « GEWEEST », participe passé provenant de l’infinitif « ZIJN », qui fait l’objet des « temps primitifs » des verbes dits « forts ». Nombre d’élèves ne le « retenant » pas, rappelons qu’une de ses formes à l’impératif est « WEES », comme dans l’expression « Wees niet bang » (« N’aie pas peur »). Il est à noter que l’auxiliaire du passé composé est ici « ZIJN » au lieu de « HEBBEN ».
Pour complément d’informations, consultez notamment notre tableau de synthèse « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre notamment trois autres grandes catégories de verbes irréguliers au passé :
http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
N’oublions pas que la forme verbale du participe passé fait l’objet d’un REJET, derrière le complément éventuel ou attribut (« hier »), à la fin de la phrase. Lisez notre synthèse colorée :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 185 PDF - Rajouté le 03/09/2017

Description : La planche N°185 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°17 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 1er mai 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « Cromwell » (« Cromwell ») et se subdivisait en : « De rondkoppen en de ruiters in 1642 » («Têtes rondes et cavaliers en 1642 »), « De heilige van Huntingdon » (« Le saint de Huntingdon »), « De heilige oorlog van 1644-1645 » (« La guerre sainte de 1644-1645 »), « Het einde van de koning Karel I in 1649 » (« La fin du roi Charles 1er en 1649 ») et « Heer en meester » (« Seigneur et maître »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20185.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

Nom : ROMEINEN EN GOTEN SOLORAMA 20 - Rajouté le 03/09/2017

Description : Voici « Romeinen en Goten » (pages 314-315), extrait de SOLORAMA, l’« Encyclopédie illustrée des pays et des peuples », qui a été publiée il y a un demi-siècle par Esco Publishing Company / Edition Esco, à Anvers, sous l’égide d’un gérant : JACOBS et pour le compte d’une marque de margarine bien connue : SOLO.
Vous trouverez la version française sous le titre
Notez que certaines des illustrations historiques ne sont pas sans rappeler le style des FUNCKEN.
Tout en étant sans prétention, cette encyclopédie, peut-être dépassée aujourd’hui pour ses statistiques, était précurseur d’un point de vue pédagogique puisqu’elle ne dissociait plus arbitrairement géographie et Histoire, par exemple, préfigurant ce que l’on appelle aujourd’hui « étude du Milieu ».
Le but de cette exhumation est de mettre à disposition des « primo-arrivants », abordant la langue française, des textes courts, pas trop difficiles à comprendre.
Aucun illustrateur n’a été crédité. Espérons pour eux qu’ils ont « fait leur beurre » …
Si un ayant droit (illustrateur, …) s’estimait lésé par notre initiative, il peut nous faire part de ses desiderata en nous adressant un courriel à ideesautresbg@gmail.com, accompagné d’un justificatif. Nous amenderons, dans les plus brefs délais possibles, en tout ou en partie, le corpus concerné.
Signalons que « PLANEET DISNEY », également présent sur notre site, a souvent présenté des mini-dossiers analogues en langue néerlandaise.

Nom : ABRAHAM HANS KERLINGALAND 18 BLANKENBERGE 1912 - Rajouté le 02/09/2017

Description : Ontdek « Blankenberge », hoofdstuk 18, bladzijden 182-196 van Abraham HANS’ Kerlingaland (Geschiedenis, legenden, zeden en gewoonten der kustbewoners); Antwerpen, Lodewijk Opdebeek ; 1912, 267 blz.)
Men vindt er volgende afbeeldingen : in de duinen (blz. 183), Leopold II in de badplaats (blz. 185), havenhoofd van Blankenberge (blz. 187), schip “Wandelaar” (blz. 188), (hoofd van) visser (blz. 190), oude kerk van Blankenberge (blz. 190), (hoofd van) Vlaamse vrouw (blz. 191), bewoond door een toverheks (blz. 192 ; o. a. uit “Genoveva van Brabant”), een duiker (blz. 194), stadhuis van Blankenberge (blz. 195).
De afbeeldingen (soms uit andere boeken van dezelfde uitgever Opdebeek), die niet E.V.O. (voor Edmond Van Offel) of E. H. (voor E. Hans, GEEN familielid van de schrijver) worden getekend, zijn misschien aan Emiel WALRAVENS (1879-1914) te wijten (van de “Tervuurse school”).
Men verstaat beter dat Abraham HANS zo streng tegenover de Duitsers van 1914-1918 in De Groote Oorlog was, want hij mag vergelijken met deze reisindrukken, die hij voor de oorlog schreef en die even zo boeiend zijn als die van Alexandre DUMAS.
Die tekst, in oude spelling, werd ter beschikking gesteld o. a. om iemand anders aan te moedigen die tekst in hedendaagse spelling om te zetten.

Nom : GEZOCHT VTT ZOEKEN ROBERT EN BERTRAND 21 2 VANDERSTEEN - Rajouté le 02/09/2017

Description : La double phrase suivante est grammaticalement intéressante : « Jij bent een vriendje van die vagebonden die door speurder 17 (worden) gezocht worden » (« Tu es un petit ami de ces vagabonds qui sont recherchés par le détective N°17 »).
On y trouve notamment la forme verbale « GEZOCHT », participe passé provenant de l’infinitif « ZOEKEN », qui fait l’objet des « temps primitifs » des verbes dits « forts ».
Le participe passé « GEZOCHT » est construit sur le SINGULIER du prétérit. Pour complément d’informations, consultez par exemple notre tableau des « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre trois grandes catégories de verbes irréguliers au passé :
http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
Le participe passé « GEZOCHT » fait l’objet d’un REJET, derrière le complément (« door speurder 17 »), à la fin de la phrase. Pour le phénomène du REJET du verbe, lisez notre synthèse, également en couleurs :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 184 PDF - Rajouté le 02/09/2017

Description : La planche N°184 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°16 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 24 avril 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « Karel I » (« Charles 1er ») et se subdivisait en : « Herinnering aan het Magna Carta Libertatum (Groot Handvest van de Vrijheden van 1215) in 1625 » («Souvenir de la Grande Charte des Libertés en 1625 »), « De krachtproef » (« L’épreuve de force »), « Baal is in de Tempel » (« Baal est dans le Temple »), « Strafford onthoofd » («Strafford décapité ») et « Het lang Parlement » (« Le Long Parlement »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20184.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

Nom : GEWEEST VTT ZIJN ROBERT EN BERTRAND 21 VANDERSTEEN - Rajouté le 01/09/2017

Description : La phrase suivante est grammaticalement intéressante : « Dat kan een kar van de ontvoerders (zijn) geweest zijn » (« Cela peut avoir été une voiture des ravisseurs »).
On y trouve la forme verbale « GEWEEST », participe passé provenant de l’infinitif « ZIJN », qui fait l’objet des « temps primitifs » des verbes dits « forts ». Nombre d’élèves ne le « retenant » pas, rappelons qu’une de ses formes à l’impératif est « WEES », comme dans l’expression « Wees niet bang » (« N’aie pas peur »).
Il est à noter que l’auxiliaire du passé composé est ici « ZIJN » au lieu de « HEBBEN ».
Pour complément d’informations, consultez notamment notre tableau de synthèse « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre notamment trois autres grandes catégories de verbes irréguliers au passé : http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
N’oublions pas que la forme verbale du participe passé fait l’objet d’un REJET, derrière le complément ou attribut (ici « een kar van de ontvoerders »), à la fin de la phrase. Lisez notre synthèse colorée :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 183 PDF - Rajouté le 01/09/2017

Description : La planche N°183 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°15 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 17 avril 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « De Stuarts op de troon » (« Les Stuarts sur le trône ») et se subdivisait en : « Jacobus I » (« Jacques 1er»), « De Mayflower in 1620 » (« Le Mayflower en 1620 »), «De Powder Plot in 1605 » (« La Conspiration des Poudres en 1605 »), « De Hertog van Buckingham » (« Le Duc de Buckingham ») et « Karel I » (« Charles 1er »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20183.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

Nom : SCHILDERS PREHISTORIE SOLORAMA 20 - Rajouté le 01/09/2017

Description : Voici « Schilders uit de prehistorie » (Altamira ; pages 312-313), extrait de SOLORAMA, l’« Encyclopédie illustrée des pays et des peuples », qui a été publiée il y a un demi-siècle par Esco Publishing Company / Edition Esco, à Anvers, sous l’égide d’un gérant : JACOBS et pour le compte d’une marque de margarine bien connue : SOLO.
Vous trouverez la version française sous le titre
Notez que certaines des illustrations historiques ne sont pas sans rappeler le style des FUNCKEN.
Tout en étant sans prétention, cette encyclopédie, peut-être dépassée aujourd’hui pour ses statistiques, était précurseur d’un point de vue pédagogique puisqu’elle ne dissociait plus arbitrairement géographie et Histoire, par exemple, préfigurant ce que l’on appelle aujourd’hui « étude du Milieu ».
Le but de cette exhumation est de mettre à disposition des « primo-arrivants », abordant la langue française, des textes courts, pas trop difficiles à comprendre.
Aucun illustrateur n’a été crédité. Espérons pour eux qu’ils ont « fait leur beurre » …
Si un ayant droit (illustrateur, …) s’estimait lésé par notre initiative, il peut nous faire part de ses desiderata en nous adressant un courriel à ideesautresbg@gmail.com, accompagné d’un justificatif. Nous amenderons, dans les plus brefs délais possibles, en tout ou en partie, le corpus concerné.
Signalons que « PLANEET DISNEY », également présent sur notre site, a souvent présenté des mini-dossiers analogues en langue néerlandaise.

Nom : ABRAHAM HANS VLAAMSCH GEZIN IN OORLOGSTIJD 16 1918 - Rajouté le 31/08/2017

Description : In bijlage vindt U hoofdstuk 16 (“Naar Zeist”, blzd. 121-124) van Abraham HANS’ boek, Een Vlaamsch gezin in oorlogstijd (verhaal voor de jeugd ; Alkmaar, Gebr. Kluitman ; tweede druk : 1918 ; 183 blzd. , 23 hoofdstukken ; geïllustreerd door O(tto) Geerling.
Meer informatie :
http://www.stichtingtoudekinderboek.nl/index.php?mact=News,cntnt01,detail,0&cntnt01articleid=81&cntnt01returnid=91
Via ons webstek www.idesetautres.be stellen we U ook een heruitgave van “Het bloedig Ijzerland” voor :
http://www.idesetautres.be/?p=ides&mod=iea&smod=ieaFictions&part=belgique100
Ik, Bernard Goorden, ben ook van plan zoveel mogelijk titels van de “Abraham HANS’ Kinderbibliotheek” op mijn webstek GRATIS ter beschikking te stellen. De jonge generatie heeft die nodig. Ik bezit een honderdtal ervan.
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=fictionsNL
Help mij A.U.B. daarmee : laat mij een JPEG kopie (om eventueel te restaureren) van uw lievelingstitel(s) toekomen. Ik zal u de lijst (EXCEL bestand) bezorgen van de titels die ik bezit. Mijn e-mail is ideesautresbg@gmail.com Laat mij weten of u wenst dat “die titel werd voor u door … geselecteerd” wordt vermeld.
Andere werken met illustraties van O. Geerling, zie
http://www.dbnl.org/auteurs/auteur.php?id=geer090

Nom : GEWEEST VTT ZIJN ROBERT EN BERTRAND 15 VANDERSTEEN - Rajouté le 31/08/2017

Description : La phrase suivante est grammaticalement intéressante : « Dan is alles tevergeefs geweest » (« Alors tout s'est passé en vain = tout a été fait pour rien »).
On y trouve la forme verbale « GEWEEST », participe passé provenant de l’infinitif « ZIJN », qui fait l’objet des « temps primitifs » des verbes dits « forts ». Nombre d’élèves ne le « retenant » pas, rappelons qu’une de ses formes à l’impératif est « WEES », comme dans l’expression « Wees niet bang » (« N’aie pas peur »).
Il est à noter que l’auxiliaire du passé composé est ici « ZIJN » au lieu de « HEBBEN ».
Pour complément d’informations, consultez notamment notre tableau de synthèse « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre notamment trois autres grandes catégories de verbes irréguliers au passé : http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
Si la phrase n’avait pas commencé par un complément (« DAN »), on aurait mieux vu (variante : « Alles is dan tevergeefs geweest ») que la forme verbale du participe passé fait l’objet d’un REJET, derrière les compléments ou attributs (« DAN » et « tevergeefs »), à la fin de la phrase. Lisez notre synthèse colorée :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 182 PDF - Rajouté le 31/08/2017

Description : La planche N°182 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°14 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 10 avril 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « Van de Rijn naar de Pyreneën » (« Du Rhin aux Pyrénées ») et se subdivisait en : « De Spaanse Fronde » (« La Fronde espagnole »), « De slag in de duinen in 1658 » (« La bataille des dunes en 1658 »), « De Vrede van Pyreneën in 1659 » (« La Paix des Pyrénées en 1659 »), « Het huwelijk van Lodewijk XIV » (« Le mariage de Louis XIV ») et «(Mazarin) Alvorens te sterven (in 1661) … » (« Mazarin avant de mourir (en 1661) … »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20182.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

Nom : ABRAHAM HANS SPOOK WOLVENBURG 1958 LINKS 18 AFLEVERINGEN - Rajouté le 30/08/2017

Description : Het spook van de Wolvenburg (1922) is een van de beste volksboeken van Abraham HANS (1882-1939).
“De hoofdpersoon, Jonker Doolage bond de strijd aan met de roversbende van Jan De Lichte in 1746-1748” (Abraham HANS’ Gedenkboek 1882-1982, Horebeke, bladzijde 104).
“Dit werd vroeger wekelijks uitgegeven in boekjes van 32 blz. (in deze heruitgave, 16 afleveringen van 16 blz. en 2 van 32 blz.) of gewoon dagelijks in de krant . Het verhaal speelt zich af in de streek van Oudenaarde, Volkegem, Zottegem rond 1750, ten tijde van de roversbende Jan De Lichte.”
Het is nu eindelijk GRATIS te downloaden (zoals andere werken van Abraham HANS) via gedeelte van webstek:
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=fictionsNL
U vindt de eerste wekelijkse aflevering en heruitgave (28-6-1958) via link:
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20SPOOK%20WOLVENBURG%2001%201958.pdf
U vindt de tweede wekelijkse aflevering en heruitgave (5-7-1958) via link:
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20SPOOK%20WOLVENBURG%2002%201958.pdf
U vindt de derde wekelijkse aflevering en heruitgave (12-7-1958) via link:
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20SPOOK%20WOLVENBURG%2003%201958.pdf
U vindt de vierde wekelijkse aflevering en heruitgave (19-7-1958) via link:
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20SPOOK%20WOLVENBURG%2004.pdf
U vindt de vijfde wekelijkse aflevering en heruitgave (26-7-1958) via link:
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20SPOOK%20WOLVENBURG%2005%201958.pdf
U vindt de zesde wekelijkse aflevering en heruitgave (2-8-1958) via link:
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20SPOOK%20WOLVENBURG%2006%201958.pdf
U vindt de zevende wekelijkse aflevering en heruitgave (9-8-1958) via link:
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20SPOOK%20WOLVENBURG%2007%201958.pdf
U vindt de achtste wekelijkse aflevering en heruitgave (16-8-1958) via link:
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20SPOOK%20WOLVENBURG%2008%201958.pdf
U vindt de negende wekelijkse aflevering en heruitgave (23-8-1958) via link:
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20SPOOK%20WOLVENBURG%2009.pdf
U vindt de tiende wekelijkse aflevering en heruitgave (30-8-1958) via link:
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20SPOOK%20WOLVENBURG%2010.pdf
U vindt de elfde wekelijkse aflevering en heruitgave (6-9-1958) via link:
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20SPOOK%20WOLVENBURG%2011%201958.pdf
U vindt de twaalfde wekelijkse aflevering en heruitgave (13-9-1958) via link:
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20SPOOK%20WOLVENBURG%2012.pdf
U vindt de dertiende wekelijkse aflevering en heruitgave (20-9-1958) via link:
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20SPOOK%20WOLVENBURG%2013%201958.pdf
U vindt de veertiende wekelijkse aflevering en heruitgave (27-9-1958) via link:
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20SPOOK%20WOLVENBURG%2014%201958.pdf
U vindt de vijftiende wekelijkse aflevering en heruitgave (4-10-1958) via link:
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20SPOOK%20WOLVENBURG%2015%201958.pdf
U vindt de zestiende wekelijkse aflevering en heruitgave (11-10-1958) via link:
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20SPOOK%20WOLVENBURG%2016%201958.pdf
U vindt de zeventiende wekelijkse aflevering en heruitgave (18-10-1958) via link:
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20SPOOK%20WOLVENBURG%2017%201958.pdf
U vindt via link:
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20SPOOK%20WOLVENBURG%2018%201958.pdf

Nom : ABRAHAM HANS SPOOK WOLVENBURG 18 1958 - Rajouté le 30/08/2017

Description : In bijlage vindt U de achttiende (en laatste) wekelijkse aflevering en heruitgave (25-10-1958) van “Het spook van den Wolvenburg” (1922), een van de beste volksboeken van Abraham HANS.
Zeventiende aflevering is te vinden op link :
http://www.idesetautres.be/upload/ABRAHAM%20HANS%20SPOOK%20WOLVENBURG%2017%201958.pdf
“Het spook van de Wolvenburg”. Dit werd vroeger wekelijks uitgegeven in boekjes van 32 blz. of gewoon dagelijks in de krant . Het verhaal speelt zich af in de streek van Oudenaarde, Volkegem, Zottegem rond 1750, ten tijde van de roversbende Jan De Lichte.”
Via ons webstek www.idesetautres.be stellen we U ook een heruitgave van “Het bloedig Ijzerland” voor :
http://www.idesetautres.be/?p=ides&mod=iea&smod=ieaFictions&part=belgique100
Ik, Bernard Goorden, ben ook van plan zoveel mogelijk titels van de “Abraham HANS’ Kinderbibliotheek” op mijn webstek GRATIS ter beschikking te stellen. De jonge generatie heeft die nodig. Ik bezit een honderdtal ervan.
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=fictionsNL
Help mij A.U.B. daarmee : laat mij een JPEG kopie (om eventueel te restaureren) van uw lievelingstitel(s) toekomen. Ik zal u de lijst (EXCEL bestand) bezorgen van de titels die ik bezit. Mijn e-mail is ideesautresbg@gmail.com Laat mij weten of u wenst dat “die titel werd voor u door … geselecteerd” wordt vermeld.

Nom : GEBRACHT VTT BRENGEN KARL MAY 14 3 VANDERSTEEN - Rajouté le 30/08/2017

Description : La phrase suivante est grammaticalement intéressante : « Honger en mishandeling hebben je niet aan het praten gebracht » (« La faim et les mauvais traitements ne t’ont pas amené à parler »).
On y trouve notamment la forme verbale « GEBRACHT », participe passé provenant de l’infinitif « BRENGEN », qui fait l’objet des « temps primitifs » des verbes dits « forts ».
Le participe passé « GEBRACHT » est construit sur le SINGULIER du prétérit. Pour complément d’informations, consultez par exemple notre tableau des « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre trois grandes catégories de verbes irréguliers au passé :
http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
N’oublions pas que la forme verbale du participe passé fait l’objet d’un REJET, derrière le complément (« aan het praten »), à la fin de la phrase. Pour le phénomène du REJET du verbe, lisez notre synthèse, également en couleurs :
http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 181 PDF - Rajouté le 30/08/2017

Description : La planche N°181 de « Geschiedenis van de Wereld » est parue dans le N°13 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 3 avril 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « Mazarin (« Mazzarino ») et se subdivisait en : « Zacht en goedhartig » (« Doux et avec un bon cœur »), « De Fronde » (« La Fronde »), « Broussel » («Broussel »), « De populaire Fronde » (« La Fronde populaire») et « De Fronde van de prinsen » (« La Fronde des princes »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20181.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

Nom : WONDERBARE WERELD SOLORAMA 20 - Rajouté le 30/08/2017

Description : Voici « Een wonderbare wereld » (onder zee ; pages 310-311), extrait de SOLORAMA, l’« Encyclopédie illustrée des pays et des peuples », qui a été publiée il y a un demi-siècle par Esco Publishing Company / Edition Esco, à Anvers, sous l’égide d’un gérant : JACOBS et pour le compte d’une marque de margarine bien connue : SOLO.
Vous trouverez la version française sous le titre
Notez que certaines des illustrations historiques ne sont pas sans rappeler le style des FUNCKEN.
Tout en étant sans prétention, cette encyclopédie, peut-être dépassée aujourd’hui pour ses statistiques, était précurseur d’un point de vue pédagogique puisqu’elle ne dissociait plus arbitrairement géographie et Histoire, par exemple, préfigurant ce que l’on appelle aujourd’hui « étude du Milieu ».
Le but de cette exhumation est de mettre à disposition des « primo-arrivants », abordant la langue française, des textes courts, pas trop difficiles à comprendre.
Aucun illustrateur n’a été crédité. Espérons pour eux qu’ils ont « fait leur beurre » …
Si un ayant droit (illustrateur, …) s’estimait lésé par notre initiative, il peut nous faire part de ses desiderata en nous adressant un courriel à ideesautresbg@gmail.com, accompagné d’un justificatif. Nous amenderons, dans les plus brefs délais possibles, en tout ou en partie, le corpus concerné.
Signalons que « PLANEET DISNEY », également présent sur notre site, a souvent présenté des mini-dossiers analogues en langue néerlandaise.

Nom : ABRAHAM HANS BLOEDIG IJZERLAND HOOFDSTUK 19 AFLEVERING 9 1920 - Rajouté le 29/08/2017

Description : In bijlage vindt U hoofdstuk 19 (“De vlucht”, bladzijden 133-140) uit aflevering aflevering 9 (21 maart 1920) van Abraham HANS (1882-1939) in Het bloedig Ijzerland (Brussel, Julius Hoste ; 1920-1921, 1038 bladzijden, oorspronkelijk verschenen in 65 wekelijkse afleveringen van 25-1-1920 t/m 17-4-1921)
Afbeeldingen : de kerk van Woumen na de beschieting (blzd. 133), de kerk van Woumen voor den oorlog (blzd. 137).
Zie “Inhoudsopgave” van “Het Bloedig IJzerland” :
http://www.idesetautres.be/upload/BLOEDIG%20IJZERLAND%20ABRAHAM%20HANS%20INHOUDSTAFEL.pdf
Nederland (Archief Stad en gemeente Goes) helpt opnieuw België, honderd jaar later ! Van de heer A. Burger ontvingen ze het gebonden weekblad. Dank aan onze vrienden uit Zeeland (Zuid-Beveland) !

Nom : GEBRACHT VTT BRENGEN KARL MAY 14 2 VANDERSTEEN - Rajouté le 29/08/2017

Description : La phrase suivante est grammaticalement intéressante : « Deze (Old Shatterhand) werd inmiddels naar het dorp gebracht » (« Celui-ci / ce dernier fut entretemps amené au village »). (N.B. : on est à la voix passive, l’auxiliaire étant « WORDEN », ici à l’O.V.T., au lieu de « zijn ».)
On y trouve notamment la forme verbale « GEBRACHT », participe passé provenant de l’infinitif « BRENGEN », qui fait l’objet des « temps primitifs » des verbes dits « forts ».
Le participe passé « GEBRACHT » est construit sur le SINGULIER du prétérit. Pour complément d’informations, consultez par exemple notre tableau des « temps primitifs » sur ce même site, où les couleurs aident à mieux comprendre trois grandes catégories de verbes irréguliers au passé :
http://idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=tp&ssmod=ecrit
N’oublions pas que la forme verbale du participe passé fait l’objet d’un REJET, derrière les compléments (« inmiddels » et « naar het dorp »), à la fin de la phrase. Pour le phénomène du REJET du verbe, lisez notre synthèse, également en couleurs : http://www.idesetautres.be/?p=ndls&mod=grammatica&smod=rejVerbes

Nom : GESCHIEDENIS WERELD FUNCKEN SCHOONJANS 180 PDF - Rajouté le 29/08/2017

Description : La planche N°180 de « Geschiedenis van de Wereld »est parue dans le N°12 de l’hebdomadaire « KUIFJE » du 27 mars 1959. Elle concernait les Temps Modernes, s’intitulait « De vrede van Westfalen in 1648 (« La paix de Westphalie en 1648 ») et se subdivisait en : « Het Europees evenwicht » (« L’équilibre européen »), « Het eerste verdrag te Munster » (« Le premier traité à Munster »), « Het Keizerrijk ondertekende op 24 oktober 1648 twee verdragen » (« L’Empire signa deux traités le 24 octobre 1648 »), « De Helvetische Confederatie » (« La confédération helvétique ») et « Cette caricature représente la liberté de Westphalie» (« Deze karikatuur stelt de vrijheid van Westfalen voor »).
Cette invitation à la découverte de l’« Histoire du Monde » (1955-1962) par Jean SCHOONJANS (1897-1976) pour les Editions du Lombard ne correspond peut-être plus aux critères actuels d’approche pédagogique de l’Histoire mais, grâce aux talents d’illustration de Fred et Liliane FUNCKEN, elle reste inoubliable pour ceux qui ont eu la chance de la connaître alors.
La version néerlandophone, « Geschiedenis van de Wereld », peut avoir une deuxième carrière en tant qu’outil pédagogique : l’apprentissage de la langue néerlandaise sur base notamment des mini-textes accompagnant ces illustrations attrayantes.
Jean SCHOONJANS se serait réjoui s’il avait su que cette initiative permettrait aux élèves « primo-arrivants », à la recherche de racines dans leur pays d’accueil, de s’y intégrer culturellement.
Les collègues enseignant(e)s, qui souhaiteraient disposer de la page en format JPEG, pourront la télécharger gratuitement au lien suivant :
http://www.idesetautres.be/upload/GESCHIEDENIS%20WERELD%20SCHOONJANS%20FUNCKEN%20180.zip
A cette même date, vous trouverez l’équivalent francophone : « Histoire du Monde ».

First  Previous  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  Next  Last  

Sous-menu

Liens rapides

Recherche

Entrez un mot clé:

Image au hasard

Image au hasard
tiré de l'oeuvre de Maye

Crédits